Jeanne de Lartigue & Alain Roudier — Paroles et traduction des paroles de la chanson Poseł

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Poseł » de Jeanne de Lartigue & Alain Roudier.

Paroles

Rośnie trawka, ziółko
Zimne dni się mienią:
Ty, wierna jaskółko
Znow przed naszą sienią
Z tobą słońce dłużéj
Z tobą miła wiosna;
Witaj nam z podróży
Spiéwaczko radosna
Nie leć, czekaj, słowo!
Może ziarna prosisz?
Może piosnkę nową
Z cudzych stron przynosisz?
Latasz, patrzysz w koło
Czarnémi oczyma:
Nie patrz tak wesoło
Nié ma jéj tu, nié ma!
Poszła za żołniérza
Rzuciła tę chatkę;
Koło tego krzyża
Pożegnała matkę
Gdzie ten szlak na lewo, —
Sciskała me nogi;
A tam, gdzie to drzewo
Chciała wrócić z drogi!
Może lecisz od niéj?
Powiédzże mi przecie
Czy nie są tam głodni
Czy im dobrze w świecie?
Czy o mnie mówiła
Dobrémi tam słowy?
Czy córeczka miła
Czy synek ich zdrowy?

Traduction des paroles

Pousse l'herbe, herbe
Les jours froids scintillent:
Toi, fidèle Hirondelle
Encore devant notre auvent
Avec toi le soleil
Bon printemps avec toi;
Bienvenue sur le voyage
Spivacko joyeuse
Ne vole pas, attends, parole!
Tu veux du grain?
Peut-être une nouvelle chanson
De l'autre côté, vous apportez?
Voler, regarder dans le cercle
Czarnémi yeux:
Ne regarde pas si amusant
Ni-ma-Ji-tu, ni-ma!
Elle est allée chercher un soldat.
Elle a abandonné cette cabane;
Près de cette Croix
Elle a dit au revoir à sa mère
Où est ce sentier à gauche, —
Elle a serré mes jambes;
Et où est cet arbre
Elle voulait revenir de la route!
Pourquoi ne volerais-tu pas de niey?
Powiédzże moi après tout
N'ont-ils pas faim là-bas
Sont-ils bien dans le monde?
Elle a parlé de moi?
Dobremy est là?
Chérie Lee fille
Leur fils est-il en bonne santé?