Jaromír Nohavica — Paroles et traduction des paroles de la chanson Ty Ptáš Se Mě

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Ty Ptáš Se Mě » de Jaromír Nohavica.

Paroles

Sedíme v křeslech půl na půl
a rozpaků jsme plni,
od ruky k ruce celý stůl,
sedíme v křeslech půl na půl
a měsíc v záclonách se vlní.
Ticho visící u stropu
má křídla netopýra,
noc vyskakuje z příkopu,
ticho visící u stropu
do hrnku trnky sbírá.
Ty ptáš se mě
a já ptám se tě
a mlčíme oba,
neboť málo slov je na světě,
ty ptáš se mě
a já ptám se tě,
každý jinou řečí
na jiné planetě.
Pohledy z očí do očí
a tmu křižují blesky,
jdou vlci dolů úbočím,
pohledy z očí do očí
a nebude už hezky.
Slova, která si neřeknem
se nevyřčená vrací,
žebráci v šatu nepěkném,
slova, která si neřeknem,
jsou mrtví ptáci.
Ty ptáš se mě…
Bodáme koně do slabin,
ať rozběhnou se v trysku
a rudé plody jeřabin,
když bodnem koně do slabin,
se mění v zrnka písku.
Sedíme v jednom pokoji
s květinou v umyvadle,
slavkovské pole po boji,
sedíme v jednom pokoji
a počítáme padlé.
Ty ptáš se mě…

Traduction des paroles

Nous sommes assis dans des fauteuils moitié à moitié
et nous sommes pleins d'embarras,
de main en main toute la table,
nous sommes assis dans des fauteuils moitié à moitié
et la Lune dans les rideaux ondulations.
Silence suspendu au plafond
a les ailes d'une chauve-souris,
la nuit saute d'un fossé,
silence suspendu au plafond
il recueille des épines dans la tasse.
Vous me demandez
et je te le demande
et nous sommes tous les deux silencieux,
car il y a peu de mots dans le monde,
vous me demandez
et je te le demande,
tous les autres discours
sur une autre planète.
Oeil-à-oeil vues
et l'obscurité est traversée par la foudre,
Les loups descendent la colline,
oeil-à-oeil vues
et il ne sera pas agréable plus.
Les mots nous ne dirons pas
tacite retourne,
mendiants dans un vêtement désagréable,
les mots nous ne dirons pas,
ils sont des oiseaux morts.
Vous me demandez…
Poignarder des chevaux dans l'aine,
laissez les courir dans la buse
et les baies rouges des baies,
quand on poignarde un cheval dans l'aine,
il se transforme en grains de sable.
Nous sommes assis dans la même pièce
avec une fleur dans l'évier,
Champ Slavkov après le combat,
nous sommes assis dans la même pièce
et nous comptons le tombé.
Vous me demandez…