Janus — Paroles et traduction des paroles de la chanson Das Land unter dem Bett
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Das Land unter dem Bett » de Janus.
Paroles
Unter ihrem Bett war es eng und stickig. Dolores kroch zögerlich um sich tastend dorthin, wo sie den Teddy vermutete. Jeden Augenblick mussten ihre ausgestreckten Hände gegen den Putz der Wand stoßen, aber da war keine Wand! Je weiter Dolores kroch, desto mehr Platz, so schien es ihr, hatte ihr Kopf. Schließlich streckte sie den rechten Arm nach oben. Da war kein Bett! Und es war auch gar nicht mehr so dunkel. Dolores stand auf und rieb sich die Augen. «Hierher, Dolly! Hier drüben bin ich!» Dolores sah sich um, ihr Teddy lag nicht weit von ihr, reglos auf dem Boden. Sie eilte schnell zu ihm und hob ihn auf. «Ich wusste, daß du kommst!» - raunte die Stimme in Bens Bauch. «Wo sind wir hier?» - fragte Dolores. So weit das Auge reichte, bedeckten Grabsteine eine weite Ebene von Horizont zu Horizont. Manche waren von gewaltiger Größe und ragten weit in den grauen Himmel hinauf, die meisten aber waren klein und verwittert, sie steckten so schief und krumm in der moddrigen Erde, als hätte jemand sie einfach achtlos fallen gelassen. Dolores trat näher an einen der Steine heran, er trug eine Inschrift. «Was da wohl steht?» - dachte sie. ««Papa soll zurückkommen», das steht da», - antwortete Ben, als könne er Gedanken lesen, - «Und auf dem daneben «Ich möchte nicht immer krank sein», und auf dem dahinter…» «Ich versteh das nicht» - unterbrach ihn Dolores, - «Wer liegt hier begraben?» «Nicht wer, sondern was», - verbesserte sie Ben, - «Wenn Kinder das Land unter dem Bett betreten, begraben sie hier als erstes ihre Hoffnungen und Wünsche. Sieh nur, dort drüben ist sogar noch ein wenig Platz frei. Möchtest du nicht schon einmal mit dem Graben beginnen?» «Nein!», - entgegnete Dolores entschlossen, - «Das will ich nicht!» «Versteh mich nicht falsch, es wäre nur zu deinem Besten. Wenn du keine Hoffnungen und Wünsche mehr in dir trägst, können sie dich nicht so leicht finden!» «Wen meinst du? Wer sind sie?» «Die Lemuren!» - zischte die Stimme, - «Die Sammler, die schwarzen Schatten! Hör nur, du hast sie bereits aufgeschreckt mit deiner vermaledeiten Fragerei! Die Schatten sind auf dem Weg hierher!» Dolores hielt den Atem an. Tatsächlich, ein fremdartiges Murmeln lag in der Luft, ein Raunen wie aus einer Vielzahl heiserer Kehlen, und der Boden zu ihren Füßen vibrierte dumpf und gleichmäßig wie das Donnern eines herannahenden Heeres.
Traduction des paroles
Sous son lit, il était serré et étouffant. Dolores hésita à se balader à tâtons là où elle soupçonnait le Teddy. À chaque instant, ses mains tendues devaient heurter le plâtre du mur, mais il n'y avait pas de mur! Plus Dolores rampé, plus D'espace, il lui semblait, avait sa tête. Finalement, elle a tendu le bras droit vers le haut. Il n'y avait pas de lit! Et il n'était plus aussi sombre. Dolores se leva et se frotta les yeux. "Ici, Dolly! Je suis ici!"Dolores regarda autour d'elle, son Teddy était couché non loin d'elle, immobile sur le sol. Elle se précipita rapidement vers lui et le ramassa. "Je savais que tu viendrais!"- bruissait la voix dans le ventre de Ben. «Où sommes-nous ici?"- demanda Dolores. Aussi loin que l'œil atteignait, les pierres tombales couvraient un vaste plan D'horizon en Horizon. Certains étaient d'une taille énorme et montaient loin dans le ciel gris, mais la plupart étaient petits et altérés, ils étaient tellement tordus et tordus dans la terre trouble, comme si quelqu'un les avait laissés tomber négligemment. Dolores s'approcha de l'une des pierres, il portait une inscription. "Qu'est-ce qui est écrit?"- pensa-t-elle. «"Que Papa revienne", c'est écrit», - répondit Ben, comme s'il pouvait lire des pensées, - «et sur celui à côté «Je ne veux pas toujours être malade», et sur celui derrière...» «Je ne comprends pas» - interrompit Dolores, - «qui est enterré ici?» «Non pas qui, mais quoi", - a - t-elle amélioré Ben, - " quand les enfants entrent dans le pays sous le lit, ils enterrent ici d'abord leurs espoirs et leurs désirs. Regarde, il y a même un peu de place là-bas. Ne voulez-vous pas commencer à creuser?» «Non!",- répondit Dolores avec détermination, - " Je ne veux pas cela!""Ne vous méprenez pas, ce ne serait que pour votre bien. Si vous ne portez plus D'espoirs et de désirs en vous, ils ne peuvent pas vous trouver si facilement!""Qui voulez-vous dire? Qui sont-ils?» «Les Lémuriens!» - sifflait la Voix, - «Les Collectionneurs, les Ombres noires! Ecoute, tu les as déjà effrayés avec ton questionnement sur la peinture! Les ombres sont sur le chemin!"Dolores retenait son souffle. En fait, un murmure étrange était dans les airs, un rugissement comme d'une multitude de gorges rauques, et le sol à leurs pieds vibrait sourd et uniforme comme le tonnerre d'une armée qui approchait.