Янка Дягилева — Paroles et traduction des paroles de la chanson Позабыт-позаброшен

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Позабыт-позаброшен » de Янка Дягилева.

Paroles

Народная песня «Позабыт-позаброшен», любительская запись. Место и время записи
неизвестно.
Как в саду при долине
Звонко пел соловей.
А я, мальчик, на чужбине
Позабыт от людей.
Позабыт, позаброшен
С молодых, юных лет.
Я остался сиротою —
Счастья в жизни мне нет.
Вот умру я, умру я,
Похоронят меня.
И никто не узнает,
Где могилка моя.
И никто не узнает,
И никто не придет.
Только раннею весною
Соловей запоет.
Запоет и заплачет,
И опять улетит.
И никто не узнает,
Где сиротка лежит.
Как в саду при долине
Звонко пел соловей.
А я, мальчик, на чужбине
Позабыт от людей.

Traduction des paroles

Chanson folklorique "Oublié-oublié", enregistrement amateur. Lieu et heure d'enregistrement
on ignore.
Comme dans le jardin de la vallée
Le rossignol chantait.
Et moi, mon garçon, dans un pays étranger
Oublié des gens.
Позабыт, позаброшен
De jeunes, jeunes années.
Je suis resté orphelin —
Je n'ai pas de bonheur dans la vie.
Je vais mourir, je vais mourir,
Ils vont m'enterrer.
Et personne ne le saura,
Où est ma tombe.
Et personne ne le saura,
Et personne ne viendra.
Seulement au début du printemps
Le rossignol chantera.
Chante et pleure,
Et encore s'envoler.
Et personne ne le saura,
Où l'orphelin est couché.
Comme dans le jardin de la vallée
Le rossignol chantait.
Et moi, mon garçon, dans un pays étranger
Oublié des gens.