Jamie Hartman — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Right to Know

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Right to Know » de Jamie Hartman.

Paroles

We seed separated by two pains of painful window
Do I have the right to know?
If when you set forever, did you mean until the windows?
Do I have the right?
Do I have the right?
Wish I could say I had my mind in the clouds but,
I fear in me you’ve been alone low down,
And I broke this on myself
I don’t deserve you but I’m crying out for hell
I know I hurt you but I’m trying to reverse it And I’m worth it, do I?
Do I have the right?
Lift up the receive for a second I believe you,
Maybe I’m a fool to hope
And if for your thoughts before a life time of regrets,
Do I have the right?
Do I have the right?
I made the habit out of letting you down,
Is it too late for me to turning around?
'Cause I broke this on myself
I don’t deserve you but I’m crying out for hell
I know I hurt you but I’m trying to reverse it And I’m worth it, do I?
Do I?
Can see it trying?
To let me back in?
I know I must be on
'Cause I broke this on myself
We seed separated by two pains of painful window
Do I have the right to know?
If when you set forever, did you mean until the window?
Do I have the right?
Do I have the right, to know?

Traduction des paroles

Nous semons séparés par deux douleurs de fenêtre douloureuse
Ai-je le droit de savoir?
Si lorsque vous définissez pour toujours, vouliez-vous dire jusqu'à ce que les fenêtres?
Ai-je le droit?
Ai-je le droit?
J'aimerais pouvoir dire que j'avais l'esprit dans les nuages mais,
J'ai peur en moi que tu sois seul,
Et je me suis cassé ça
Je ne te mérite pas mais je crie au diable
Je sais que je t'ai fait du mal, mais j'essaie de l'inverser et j'en vaux la peine, n'est-ce pas?
Ai-je le droit?
Soulevez la réception pour une seconde je vous crois,
Peut être que je suis un imbécile à espérer
Et si pour vos pensées avant une vie de regrets,
Ai-je le droit?
Ai-je le droit?
J'ai fait l'habitude de vous laisser vous vers le bas,
C'est trop tard pour que je me retourne?
Parce que je me suis cassé ça
Je ne te mérite pas mais je crie au diable
Je sais que je t'ai fait du mal, mais j'essaie de l'inverser et j'en vaux la peine, n'est-ce pas?
Dois-Je?
Pouvez le voir, il à essayer?
Pour permettez-moi de retour?
Je sais que je dois être sur
Parce que je me suis cassé ça
Nous semons séparés par deux douleurs de fenêtre douloureuse
Ai-je le droit de savoir?
Si lorsque vous définissez pour toujours, vouliez-vous dire jusqu'à la fenêtre?
Ai-je le droit?
Dois-je le droit de savoir?