Jairo — Paroles et traduction des paroles de la chanson Los Peregrinos

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Los Peregrinos » de Jairo.

Paroles

Que sagrado alimento que es el cansancio
y la fuerza divina de andar descalzo.
El final del camino ¡qué buen misterio!
y es que nunca está afuera porque está adentro.
De los éxodos somos y los exilios,
hemos ido hasta Roma y hasta el Egipto.
No hay aviones ni trenes ni auto o dinero
que me lleven al sitio que yo más quiero.
Si Jesús caminaba sobre las aguas
yo, su siervo, camino sobre mis llagas.
Paso a paso cantamos por los caminos,
con las penas al hombro los peregrinos.
De mi tierra a Santiago de Compostella,
entre todas las huellas la jacobea.
Que alumbrando a las puertas del Obradoiro
en Galicia me aguarda su santo apóstol.
Como en África y Asia, como en Europa,
hoy la pampa argentina perfuma glorias.
¡A llegar, trotamundos, como la aurora,
que en Luján nos aguarda la virgen criolla!
Si Jesús caminaba sobre las aguas
yo, su siervo, camino sobre mis llagas.
Paso a paso cantamos por los caminos,
con las penas al hombro los peregrinos.
Con las penas al hombro los peregrinos.

Traduction des paroles

Quelle nourriture sacrée c'est la fatigue
et la force divine de marcher pieds nus.
La fin de la route quel bon mystère!
et il n'est jamais à l'extérieur parce que c'est à l'intérieur.
De L'Exode nous sommes et les exilés,
nous sommes allés Jusqu'à Rome et Jusqu'en Egypte.
Pas de plans, pas de trains, pas de voitures, pas d'argent.
prenez-moi à l'endroit que j'aime le plus.
Si Jésus marchait sur les eaux
Moi, son serviteur, je marche sur mes blessures.
Étape par étape nous chantons le long des routes,
avec les peines sur l'épaule les pèlerins.
De ma terre à Saint Jacques de Compostelle,
parmi toutes les estampes, le jacobéen.
Cet éclairage aux portes de L'Obradoiro
Votre Saint Apôtre qui m'attend en Galice.
Comme en Afrique et en Asie, comme en Europe,
aujourd'hui, La Pampa Argentine parfume les gloires.
Allez, Trotter, comme l'aube,
qu'à Lujan nous attend la Vierge Créole!
Si Jésus marchait sur les eaux
Moi, son serviteur, je marche sur mes blessures.
Étape par étape nous chantons le long des routes,
avec les peines sur l'épaule les pèlerins.
Avec les peines sur l'épaule les pèlerins.