Intervurt — Paroles et traduction des paroles de la chanson City Of Moods

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « City Of Moods » de Intervurt.

Paroles

And cut me a new cloth
Untangle while you can
You can touch me all you want
And let go of yourself
Bleed into this city of yours
Bleed into this city of moods
Less ideas would be an idea
Like more movement in your feet
Push out with your last breath
Push out with
These blue moods, these black moods
These blue moods, these black moods
So cut me while you can
And televise your results
Make appointments you can’t keep
Just make appointments with
Blue moods, and black moods
These blue moods, these black moods
And I’ll blame this city of yours
I’ll blame this city of yours
I’ll blame this city of yours
Well I blame this city; it’s yours
Sometimes no one knows
And sometimes nobody knows
And sometimes no one knows
And sometimes no
Well I blame this city of yours
I blame this city of yours
I blame this city of yours
Well I built this city it’s yours (it's yours, it’s yours)
It’s all yours, it’s all yours
It’s all yours, it’s all yours
I don’t know
I don’t know, I don’t know, I don’t know
But it’s yours, here it’s yours
I don’t know, I don’t know, I don’t know, I don’t know
But it’s yours

Traduction des paroles

Et me couper un nouveau tissu
Démêler pendant que vous le pouvez
Tu peux me toucher autant que tu veux
Et de laisser aller de vous-même
Saignement dans cette ville de la vôtre
Saignez dans cette ville des humeurs
Moins d'idées serait une idée
Comme plus de mouvement dans vos pieds
Poussez avec votre dernier souffle
Pousser avec
Ces humeurs bleues, ces humeurs noires
Ces humeurs bleues, ces humeurs noires
Alors coupez moi tant que vous le pouvez
Et téléviser vos résultats
Prendre des rendez vous que vous ne pouvez pas garder
Juste prendre rendez-vous avec
Humeurs bleues et humeurs noires
Ces humeurs bleues, ces humeurs noires
Et je blâmerai votre ville
Je vais blâmer votre ville
Je vais blâmer votre ville
Eh bien, je blâme cette ville; il est à vous
Parfois personne ne sait
Et parfois personne ne sait
Et parfois personne ne sait
Et parfois pas
Eh bien, je blâme cette ville de la vôtre
Je blâme cette ville de la vôtre
Je blâme cette ville de la vôtre
Eh bien j'ai construit cette ville c'est à toi (c'est à toi, c'est à toi)
C'est tout à toi, c'est tout à toi
C'est tout à toi, c'est tout à toi
Je ne sais pas
Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas
Mais c'est le vôtre, ici c'est le vôtre
Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas
Mais c'est le vôtre