Insomnium — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Day It All Came Down

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Day It All Came Down » de Insomnium.

Paroles

Foul voices welcome me to loneliness
Graceful tunes on her lips have now ceased
This winter’s here to surpass all the hopes
And dreams succumb to nightmares and freezing air
Now lonely is my road, path paved with bitter thoughts
Conception of beauty excluded from this heart
Within closed doors no-one speaks, behind barred windows no soul lives
As I walk the soil beneath my feet is crumbling…
She was my sun and now the light has faded away
Night condensing around me, leading astray
Shining image torn down, remembrance of her fades
Left but anguish and shame to haunt me in the shades
Should I be content with the memory of the life I had?
Or is the Hell knowing what we could have become?
— Quite indifferent as the tides of time have now turned
And the past is buried in a drift of whirling snow
…White sheet covering all things left behind…
And from now on there’s an abscence of hope…
She was my sun and now the light has faded away
Night condensing around me, leading astray
Shining image torn down, remembrance of her fades
Left but anguish and shame to haunt me in the shades
So be it, perdition is my home,
Since the day it all came down

Traduction des paroles

Des voix nauséabondes m'accueillent dans la solitude
Les airs gracieux sur ses lèvres ont maintenant cessé
Cet hiver est là pour dépasser tous les espoirs
Et les rêves succombent aux cauchemars et à l'air glacial
Maintenant Solitaire est ma route, chemin pavé de pensées amères
Conception de la beauté exclue de ce cœur
Dans les portes closes personne ne parle, derrière les fenêtres barrées aucune âme ne vit
Alors que je marche le sol sous mes pieds s'effrite…
Elle était mon soleil, et maintenant la lumière a disparu
Nuit condensée autour de moi, égaré
Image brillante démolie, le souvenir de ses fondus
Gauche mais l'angoisse et la honte de me hanter dans les ombres
Devrais-je me contenter du souvenir de la vie que j'ai eue?
Ou est-ce que l'enfer sait ce que nous aurions pu devenir?
— Tout à fait indifférent que les marées du temps ont maintenant tourné
Et le passé est enseveli dans une dérive de neige tourbillonnante
... Feuille blanche couvrant tout ce qui reste derrière…
Et à partir de maintenant il y a une absence d'espoir…
Elle était mon soleil, et maintenant la lumière a disparu
Nuit condensée autour de moi, égaré
Image brillante démolie, le souvenir de ses fondus
Gauche mais l'angoisse et la honte de me hanter dans les ombres
Ainsi soit-il, la perdition est ma maison,
Depuis le jour où tout est tombé