Илья Чёрт — Paroles et traduction des paroles de la chanson Кто не напуган здешней ночью
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Кто не напуган здешней ночью » de Илья Чёрт.
Paroles
Кто не напуган здешней ночью
Средь желтых лиц и фонарей
Кто безупречностью отточен
И помнит цвет своих дверей
Кто на пиру молчит без правды
Меж новомодных глупых лиц,
Кто выбрался собой из стада
И сил нашел не падать ниц…
Кто душу истиной отведал
В пути мечети — храм — дацан,
Кто Бога во врагах не предал
И не попал в чужой капкан.
Кто в смерти разглядел улыбку
И в страхе собственную тень,
Кто за малейшую ошибку
Не возвращал минувший день.
Кто распоясал черный город,
В больницах — души не в телах,
Кто сохранил сердечный голод
И обратил земное в прах.
Кто не терзал немую память,
Застывшую среди крестов
Кто не пытался других ранить
Своей игрой замытых снов.
Кто за пределом мирозданья
Средь ожерелья из планет,
Земное выбрав на скитанье
Идет по миру сотни лет…
Traduction des paroles
Qui n'a pas peur de la nuit ici
Au milieu des visages jaunes et des lanternes
Qui est parfaitement aiguisé
Et se souvient de la couleur de ses portes
Qui se tait sur le festin sans vérité
Entre les nouveaux visages stupides,
Qui est sorti du troupeau
Et la force a trouvé de ne pas tomber prosterné…
Qui a goûté la vérité
Sur le chemin de la mosquée-temple-datsan,
Qui n'a pas trahi Dieu dans les ennemis
Et ne pas tomber dans le piège de quelqu'un d'autre.
Qui dans la mort a vu le sourire
Et dans la peur de votre propre ombre,
Qui pour la moindre erreur
Je n'ai pas rendu la journée passée.
Qui a rasé la ville noire,
Dans les hôpitaux-les âmes ne sont pas dans les corps,
Qui a gardé la faim du cœur
Et il a transformé la terre en poussière.
Qui n'a pas tourmenté la mémoire muette,
Figée parmi les Croix
Qui n'a pas essayé de blesser les autres
Son jeu de rêves lavés.
Qui est au-delà de l'univers
Au milieu des planètes,
L'errance terrestre
Traverse le monde depuis des centaines d'années…