Игорь Саруханов — Paroles et traduction des paroles de la chanson 8 марта

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « 8 марта » de Игорь Саруханов.

Paroles

Пускай сегодня цифра 8, изящно набок упадет,
Не просто так об этом просим, необходим такой подход.
Ведь это будет бесконечность — непостижимо мощный знак,
Пою — такая же сердечность, от нас мужчин, да будет так!
Без Вас бы не было написано не строчки,
Без Вас, конечно, нас бы не было сейчас,
Родные жены, мамы, бабушки и дочки,
От всей души, примите Вы, поклон от нас!
Без Вас отчаянно дичаем, неинтересен мир и зол,
Как раз тогда и замечаем, какая сила — слабый пол,
Природа радостью невинна, но одинока так порой,
Прекрасна Ваша половина, спасибо ей, от всей второй.
К тому, что буднично, обычно, лишь прикоснетесь Вы едва,
И перемены в жизни личной, характер примут волшебства,
Любовь воистину нетленна, без женских чар печально жить,
И я колено преклоняя, готов в поклоне к Вам застыть.

Traduction des paroles

Laissez le chiffre 8 aujourd'hui tomber gracieusement sur le côté,
Ce n'est pas seulement pour cela que nous le demandons, une telle approche est nécessaire.
Après tout, ce sera l'infini-un signe incroyablement puissant,
Je chante — la même cordialité, de nous les hommes, qu'il en soit ainsi!
Sans Vous, il n'y aurait pas de lignes écrites,
Sans Vous, bien sûr, nous ne serions pas là maintenant,
Ma femme, ma mère, ma grand-mère et ma fille,
De tout mon cœur, acceptez-vous, adorez-nous!
Sans vous, nous sommes désespérément sauvages, le monde est inintéressant et en colère,
Juste à ce moment-là, nous remarquons quelle force est le sexe faible,
La nature est innocente, mais solitaire parfois,
Votre moitié est belle, merci à elle, de toute la seconde.
Au fait que tous les jours, habituellement, seulement vous touchez à peine,
Et les changements dans la vie personnelle, la nature et la magie,
L'amour est vraiment incorrigible, il est triste de vivre sans enchantement féminin,
Et je m'agenouille, je suis prêt à me prosterner devant vous.