I Ratti della Sabina — Paroles et traduction des paroles de la chanson Il pazzo e la stella

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Il pazzo e la stella » de I Ratti della Sabina.

Paroles

C'erano più di mille stelle
in quella fetta di cielo
che il pazzo ogni notte
guardava dalla sua finestra

una di loro che fu cadente
tagliò in due quel firmamento
brillando nell'oscurità
per poi scomparire in un momento.

Fu così che il pazzo chiuse gli occhi
ed espresse un desiderio
perchè la sua mente malata
gli permetteva ancora di sognare.

E chiese al dio del vento
che l'autunno prende per mano
le foglie orfane degli alberi
per portarle via lontano

di soffiare sui suoi pensieri
che finalmente liberi
da farmacie e da catene
possano volare via distanti

distanti da quel mondo grigio
che lo ha bollato come demente
lontano dall'ipocrisia
e dalla cattiveria della gente.

Ma quando aprì di nuovo gli occhi
c'era sempre lo stesso cielo
e capì con il cuore in mano
che nulla era cambiato.

E anche se il fiore della speranza
è l'ultimo a morire
il suo era stato spezzato
ancora prima di poter sbocciare

Il pazzo si rese conto
che quello lì era il suo destino
ma stranamente si sentiva felice,
regalò una lacrima al vento.

Capì che la vita di un uomo
è come quella stella nella notte scura
si brilla di luce nell'arco di un tempo
finchè il buio non ci cattura.

Traduction des paroles

Il y avait plus de mille étoiles dans cette tranche du ciel que le fou regardait chaque nuit de sa fenêtre l'une d'elles qui tombait coupait en deux ce firmament qui brillait dans l'obscurité et disparaissait en un instant.

C'est ainsi que le fou ferma les yeux et exprima un désir parce que son esprit malade lui permettait encore de rêver.

Et a demandé au dieu du vent cet automne, elle prend la main des feuilles orphelines des arbres pour les enlever, soufflant sur ses pensées enfin libres de pharmacies et les chaînes peuvent s'envoler loin loin de ce monde gris qui a marqué comme démenté loin de l'hypocrisie et la méchanceté du peuple.

Mais quand il ouvrit à nouveau les yeux, il y avait toujours le même ciel et il réalisa, le cœur dans la main, que rien n'avait changé.

Et bien que la fleur de l'espoir soit la dernière à mourir, elle avait été brisée avant même qu'il ne puisse fleurir, le fou s'est rendu compte que c'était son destin, mais s'est étrangement senti heureux, a donné une larme au vent.

Il a compris que la vie d'un homme est comme cette étoile dans la nuit noire brille de lumière au fil du temps jusqu'à ce que l'obscurité nous capture.