I Ratti della Sabina — Paroles et traduction des paroles de la chanson Il giocoliere (a Gianni Rodari)
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Il giocoliere (a Gianni Rodari) » de I Ratti della Sabina.
Paroles
Bambini, bambini venite un po' a vedere,
c'é un uomo che, con le parole ci sa fare il giocoliere.
Bambini, bambini statelo a sentire
perché in quello che dice ci sono mondi da scoprire.
Anch'io, quando c'avevo gli anni ad una cifra sola,
un giorno l'ho incontrato tra i banchi della scuola,
mi disse: "il tempo ha sempre fretta, porta via le ore,
tu crescerai ma non scordare quel che, oggi, hai dentro al cuore.
Perché ogni ragazzino ha un mondo fatto di sogni e fantasia
che, poi, quando diventa grande troppo spesso, per paura, butta via."
E allora, bambini restate ad ascoltare
il giocoliere che saprà insegnarvi ad imparare
e chi ne avrà la voglia potrà salire in sella
per cavalcare i versi delle "filastrocche in cielo e in terra".
Poi, forse vi racconterà la storia di quel tale
che regalava favole, ogni giorno per le strade
però, per sbadataggine o mancanza di memoria
ne sbagliava i personaggi, ne sbagliava anche la storia.
Così, malgrado il grande impegno e l'allegria,
gli adulti, da ogni posto, lo cacciavano sempre via
dicendo: è inammissibile, non si può tollerare
che le favole, costui, le dica così male.
Con questo, vi sarà di certo facile intuire
che i grandi son troppo piccoli per poter capire
che, chi sbaglia un racconto per errore o per prova,
da quella storia vecchia ne può far nascere una nuova.
Sorridono nel cielo anche la luna con il sole
quando il giocoliere inventa le parole
oppure, con i suoi colori, lui, disegna mille storie
sul foglio sconfinato dell'immaginazione.
Bambini a questo punto mi congedo dal cantare
e spero che, di questa storia sia chiara la morale
ma l'augurio mio, più grande, é che ogni giorno della vita,
insieme al giocoliere, dolcemente vi sorrida.
Traduction des paroles
Les enfants, les enfants viennent et voir,
il y a un homme qui sait jongler avec les mots.
Enfants, enfants, écoutez-moi.
parce que dans ce qu'il dit il y a des mondes à découvrir.
Moi aussi, quand j'avais un chiffre ans,
un jour, je l'ai rencontré sur les bancs de l'école,
il a dit, " le temps est toujours pressé, il enlève les heures,
vous allez grandir mais n'oubliez pas ce que vous avez dans votre cœur aujourd'hui.
Parce que chaque enfant a un monde de rêves et de fantaisie
qui, alors, quand il devient grand, trop souvent, de peur, jette."
Alors, les enfants, restez et écoutez.
le jongleur qui vous apprendra à apprendre
et quiconque a la volonté, il montera en selle
pour monter les versets des "comptines dans le ciel et la Terre".
Alors, peut-être qu'il vous racontera l'histoire de ce type
qui a donné des contes de fées, tous les jours dans les rues
cependant, pour la paresse ou le manque de mémoire
mauvais personnages, mauvaise histoire.
Donc, malgré le grand engagement et la bonne humeur,
les adultes, de tous les lieux, le chassaient toujours
dire :" c'est inadmissible, vous ne pouvez pas tolérer
ces contes de fées, celui-ci, leur disent si mal.
Avec cela, vous serez certainement facile à deviner
que les grands sont trop petits pour comprendre
qui, qui erreurs Une histoire par erreur ou par le procès,
de cette vieille histoire, il peut donner naissance à un nouveau.
Ils sourient dans le ciel même la Lune avec le soleil
quand le jongleur invente des mots
ou, avec ses couleurs, il dessine mille histoires
sur la feuille infinie de l'imagination.
Les enfants à ce stade je prends congé de chanter
et j'espère que la morale de cette histoire est claire
mais mon plus grand souhait est que chaque jour de la vie,
en collaboration avec le jongleur, doucement sourire à vous.