I Muvrini — Paroles et traduction des paroles de la chanson Tù dici o mà

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Tù dici o mà » de I Muvrini.

Paroles

Ti vene in core à l’ispensata
In la memoria inzuccherata
Cum'è una voce chì risponde
È quandu l’ora ti cunfonde
Ghjè cum'è un abbracciu chì s’apre
Chì s’appiccica à le to labbre
È dici o Mà
Po quandu a vita face male
Chì tuttu vene à tempurale
Ch’elle sò stanche e to mane
Da ch’ellu hè duru u stentapane
Quandu a sera in casa toia
Ti manca appinuccia di gioia
Tù dici o Mà
Quand'è tù pensi à a to ghjente
Da qualchi locu di cuntinente
Ch'è tù fideghji l’almanaccu
È mandarie tuttu à Baccu
Quandu più nimu stà à sente
È chì u rigrettu si pò pente
Tù dici o Mà
È quandu ella hè guasi finita
Ch'è tù trascini a to vita
Ch’ellu ùn ci hè più ch'è una porta
È ch’ella hè pè l’ultima volta
Circhendu à mai la so manu
T’arricumandi pianu pianu
Pè ch’ella senti da quassù
Puru s’ella ùn risponde più
Tù dici o Mà…

Traduction des paroles

Ti vene dans le noyau à ispensata
Dans la douce mémoire
Comment y a t il une voix qui répond
C'est quand vient le temps
Ghjè cum ' est un câlin qui s'ouvre
Chì s'accicica à chier à labbre
C'est dire ou m'
Po quandu à la vie fait mal
Toutes les veines tempurales
Qu'elle est fatiguée et à la crinière
Da Ch'ellu hè duru U stentapane
Quandu la nuit dans la maison toia
Il te manque un peu de joie.
Tu le dis ou moi
Quand vous pensez à un ghjente
De n'importe quel lieu de cuntinente
Qui est votre fideghji l'Almanach
Est mandarie tuttu à Baccu
Quandu plus nimu se sent
Il est un peu désolé.
Tu le dis ou moi
C'est quand elle a disparu.
Quel est votre faites-le glisser pour la vie
Il y a plus qu'une porte
C'est juste qu'elle était la dernière fois
Circhendu à Mai Le so manu
T'arrichumandi pianu pianu
Pourquoi ne pouvez-vous pas l'entendre de là-haut?
Puru s'Ella Ïn répond plus
Tu le dis ou moi…