Hjaltalin — Paroles et traduction des paroles de la chanson Song from Incidental Music
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Song from Incidental Music » de Hjaltalin.
Paroles
Shy thoughts and grave hands do wander as they’re kissed.
From furrow to furrow, within the palms of amethyst.
How frail is your tongue, whose sound is gone sere?
Will it cleave a tasteful song?
The means are still unclear.
With shy thoughts and torn wide eyes.
Welladay, welladay!
Can’t I beg of you to stay?
Pale lilies in her frail,
dark leaves in my hair.
With dark leers and a sigh,
is there an armour of snow?
For when I bore a troubled mind
wind whirls, to and fro,
with shy thoughts and scattered wee hands.
Turn away, turn away!
Can’t I beg of you to stay?
A vague song of amethyst comes in vain, welladay!
Is there no place for you to stay?
And when the hills come alive the tune to and fro.
Traduction des paroles
Pensées timides et les mains graves ne errent comme ils sont embrassés.
De sillon en sillon, dans les paumes d'améthyste.
Comment fragile est votre langue, dont le son est parti sere?
Va-t-il cliver une chanson de bon goût?
Les moyens ne sont pas encore claires.
Avec des pensées timides et des yeux écarquillés.
Welladay, welladay!
Je ne peux pas vous supplier de rester?
Lys pâles dans sa fragilité,
feuilles sombres dans mes cheveux.
Avec des liers sombres et un soupir,
est-il une armure de neige?
Pour quand je portais un esprit troublé
tourbillons de vent, va et vient,
avec des pensées timides et des mains éparses.
Détourner, de se détourner!
Je ne peux pas vous supplier de rester?
Une vague chanson d'améthyste vient en vain, welladay!
Il n'y a pas de place pour vous de rester?
Et quand les collines prennent vie, l'air va et vient.