Hildegard Knef — Paroles et traduction des paroles de la chanson In dieser Stadt

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « In dieser Stadt » de Hildegard Knef.

Paroles

Leere, bunte Zigarettenschachteln
Und zerknülltes Butterbrotpapier
Auf dem Schulweg, den wir täglich machten,
Seh' ich, als ob’s heute wär', vor mir;
Und wir klauten auf dem Beet vorm Bahnhof
Für die Mutter den Geburtstagsstrauß:
In dieser Stadt kenn' ich mich aus,
In dieser Stadt war ich mal zuhaus;
Wie sieht die Stadt wohl heute aus —
In dieser Stadt war ich mal zuhaus.
Zwischen zwei verdunkelten Laternen
Stand 'ne Bank, mein Erster, der hieß Fritz
Ich wollt' gern von ihm das Küssen lernen
Aber seine Küsse waren ein Witz
Morgens grübelnd hinter blinden Scheiben
Wusste ich nur eines — ich will raus!
In dieser Stadt kenn' ich mich aus,
In dieser Stadt war ich mal zuhaus;
Wie sieht die Stadt wohl heute aus —
In dieser Stadt war ich mal zuhaus.
Eines Morgens stand ich dann am Bahnsteig,
An dem Schienenstrang zur großen Welt,
Und ich wusste plötzlich auf dem Bahnsteig,
Dass mich nichts in dieser Stadt mehr hält.
Heute, nach allein durchweinten Nächten,
Halt' ich es vor Heimweh nicht mehr aus:
In dieser Stadt kenn' ich mich aus,
In dieser Stadt war ich mal zuhaus;
Wie sieht die Stadt wohl heute aus —
In dieser Stadt war ich mal zuhaus.

Traduction des paroles

Boîtes de cigarettes vides et colorées
Et papier pain au beurre froissé
Sur le chemin de L'école que nous faisions tous les jours,
Je vois, comme si c'était aujourd'hui, devant moi;
Et nous avons volé sur le lit devant la gare
Pour la mère le bouquet D'anniversaire:
Dans cette ville je connais,
Dans cette ville, j'étais à la maison;
À quoi ressemble la ville aujourd'hui —
Dans cette ville, j'étais à la maison.
Entre deux lanternes sombres
Il y avait une banque, mon premier, qui s'appelait Fritz
J'aimerais apprendre de lui le baiser
Mais ses Baisers étaient une Blague
Le matin méditant derrière les vitres aveugles
Je ne savais qu'une chose — je veux sortir!
Dans cette ville je connais,
Dans cette ville, j'étais à la maison;
À quoi ressemble la ville aujourd'hui —
Dans cette ville, j'étais à la maison.
Un matin, je me suis retrouvé sur le quai,
Sur le chemin de fer vers le grand monde,
Et je savais tout à coup sur le quai,
Que rien ne me retient dans cette ville.
Aujourd'hui, après des nuits seules pleurées,
Je ne supporte plus le mal du pays:
Dans cette ville je connais,
Dans cette ville, j'étais à la maison;
À quoi ressemble la ville aujourd'hui —
Dans cette ville, j'étais à la maison.