Henry Hall — Paroles et traduction des paroles de la chanson Who's Afraid of the Big Bad Wolf
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Who's Afraid of the Big Bad Wolf » de Henry Hall.
Paroles
Who’s afraid of the Big Bad Wolf?
Big Bad Wolf Who’s afraid of the Big Bad Wolf?
Fa la la la la Long ago there were three pigs,
Little handsome piggy wigs.
For the big bad, very bad, very big wolf,
They didn’t give three figs.
Number one was very gay
And he built his house with hay.
With a hay-hay-toot
He blew on his flute,
And he played around all day.
Number two was fond of jigs
And so he build his house with twigs.
Hey-diddle-diddle, He played on his fiddle
And danced with lady pigs.
Number three said nicks-on-tricks,
«I will build my house with bricks.»
He had no chance to sing and dance
'Cause work and play don’t mix.
Who’s afraid of the Big Bad Wolf?
Big Bad Wolf Who’s afraid of the Big Bad Wolf?
Fa la la la la Who’s afraid of the Big Bad Wolf?
Traduction des paroles
Who's afraid of the Big Bad Wolf?
Grand Méchant loup qui a peur du Grand Méchant Loup?
Fa la La La La Il y a longtemps il y avait trois cochons,
De jolies petites perruques piggy.
Pour le grand méchant, très méchant, très grand loup,
Ils n'ont pas à donner de trois figues.
Numéro un était très gai
Et il a construit sa maison avec du foin.
Avec un foin-foin-tchou
Il a soufflé sur sa flûte,
Et il a joué toute la journée.
Le numéro deux aimait les gabarits
Et alors il construit sa maison avec des brindilles.
Hey-diddle-diddle, il a joué sur son violon
Et dansé avec des cochons.
Numéro trois pseudos-sur-astuces,
"Je construirai ma maison avec des briques.»
Il n'avait aucune chance de chanter et de danser
Parce que le travail et le jeu ne se mélangent pas.
Who's afraid of the Big Bad Wolf?
Grand Méchant loup qui a peur du Grand Méchant Loup?
Fa La La La La Qui a peur du Grand Méchant Loup?