Helena Vondrackova — Paroles et traduction des paroles de la chanson New York, New York
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « New York, New York » de Helena Vondrackova.
Paroles
Proud světelných zpráv,
proud aut na Times Square,
tak troubí, hřmí a rámusí
New York, New York
Ten abstraktní páv,
ten hypnotizér,
dál z tónů splétá chórusy
New York, New York
Jak noční hráč se nejlíp baví
když měl by spát,
to vždycky byl jeho styl,
a tak to má rád
Pár perutí mít,
zas musím tam být,
zas křížem krážem projdu si
New York, New York
a řeknu:
Zdráv, buď zdráv
ten velký scénograf,
co stavět dal New York, New York
New York, New York
ten nezmar nejlíp snad se baví,
když měl by spát
to vždycky byl jeho styl:
Žij abys žil!
Šeď není program,
kdo měl by ji rád?
Já říkám O.K.
v snách jdu přes Broadway
ať kolem hřmí a rámusí
New York, New York!
Když míjím Brookling Bridge,
zas k štěstí dá mi klíč
ten skvost, ten kýč
New York, New York!
Traduction des paroles
Flux de messages lumineux,
un flot de voitures à Times Square,
alors ils klaxonnent, tonnerre et racket
New York, New York
Le paon abstrait,
hypnotiseur,
plus loin des tons tisse les refrains
New York, New York
Comment le joueur de nuit s'amuse le mieux
quand il devrait dormir,
ça a toujours été son style,
et il aime ça
Paire d'écureuils à avoir,
Je dois y être à nouveau.,
♪ Je vais croiser à nouveau ♪
New York, New York
et je vais le dire:
Grêle, Grêle
le grand scénographe,
que construire a donné New York, New York
New York, New York
il n'est pas perdre son temps.,
quand il devrait dormir
ça a toujours été son style:
Vivre à vivre!
Grey n'est pas un programme,
qui l'aimerait?
Je dis O.To.
dans mes rêves je passe par Broadway
laissez-le gronder et bruisser
New York, New York!
Passage Du Pont Brookling,
♪ me donner la clé du bonheur encore ♪
le joyau, le kitsch
New York, New York!