Helena Vondrackova — Paroles et traduction des paroles de la chanson Láska zůstává dál

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Láska zůstává dál » de Helena Vondrackova.

Paroles

To usíná den,
když noční motýl přiletí.
To usíná den,
když ulice jsou bez dětí.
Okolo mne prošel pán
a dům svůj zamyká.
Klíč zacinká, končí den.
To usíná den,
když perník z krámků nevoní.
To usíná den,
když zvonky kol už nezvoní.
Proč se dívka chlapce ptá,
zda ještě má ji rád?
Když tisíckrát říkám jí:
Že láska zůstává dál,
zůstává dál,
zůstává dál.
Že láska zůstává dál,
zůstává dál,
zůstává dál.
To usíná den,
když město světly zabliká.
To usíná den,
když cesta tmou se zalyká.
S pluhem rozloučí se zem
a věrný slib mi dá,
že úrodná bude dál.
To usíná den,
když dům svá okna zacloní.
To usíná den,
když pastviny jsou bez koní.
Svoji věrnou dlaň ti přítel podává,
smích rozdává, tak jej chraň.
Ať láska zůstává dál,
zůstává dál,
zůstává dál.
Ať láska zůstává dál,
zůstává dál,
zůstává dál.(láska zůstává dál, zůstává dál)
Zůstává dál.

Traduction des paroles

Il s'endort jour,
quand le papillon de nuit arrive.
Il s'endort jour,
quand les rues sont sans enfants.
Le Seigneur m'a passé
et il serrures de sa maison.
La clé des anneaux, la journée se termine.
Il s'endort jour,
quand le pain d'épice des magasins ne sent pas.
Il s'endort jour,
quand les cloches de la roue ne sonnent plus.
Pourquoi une fille demande à un garçon,
s'il aime toujours sa?
Quand je l'appelle mille fois:
Que l'amour reste sur,
il reste sur,
il reste sur.
Que l'amour reste sur,
il reste sur,
il reste sur.
Il s'endort jour,
quand les lumières de la ville clignotent.
Il s'endort jour,
quand le chemin à travers L'obscurité est submergé.
Avec la Charrue va dire au revoir à la terre
et une promesse fidèle me donnera,
ce fertile continuera.
Il s'endort jour,
quand la maison ferme ses fenêtres.
Il s'endort jour,
lorsque les pâturages sont sans chevaux.
Votre paume fidèle vous est servie par un ami,
il donne des rires, afin de le protéger.
Laissez l'amour rester sur,
il reste sur,
il reste sur.
Laissez l'amour rester sur,
il reste sur,
il reste sur.(l'amour reste allumé, reste allumé)
Il reste sur.