Heinz Rudolf Kunze — Paroles et traduction des paroles de la chanson Den Bach Runtergehn
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Den Bach Runtergehn » de Heinz Rudolf Kunze.
Paroles
wenn du drüberrollst.
Sie funktionieren wie Hypnose:
Beim Fahren lernst du was du tun und lassen sollst.
Tausend gierige Priester
durchkämmen unsre Städte
nach geschwächtem Fleisch.
Sie machen keine Gefangnen
bleib unter deiner Decke
und mach kein Geräusch.
Es beginnt an den Rändern:
Schamanen lesen Knochenwurf
und Vogelflug.
Es wird alles verändern.
Die Schlachtenbummler
springen auf den letzten Zug.
Laß uns den Bach runtergehn
endlich den Bach runtergehn.
Wir wollen ins Meer
denn da kommen wir her.
Laß uns kein Land mehr sehn
Tötet Unschuldige !
Steht auf ihrem kleid.
Tötet Unschuldige !
Endlich ist es soweit.
Tötet Unschuldige !
Wer noch Gründe hat
lügt.
Tötet Unschuldige !
Wer verloren ist
siegt.
Laß uns den Bach runtergehn
endlich den Bach runtergehn.
Wir wollen ins Meer
denn da kommen wir her.
Laß uns kein Land mehr sehn
Im Gestein sind Gedichte
die eitle Tierart aufgehoben atemlos.
Für Fremde nicht zu entziffern
das letzte Wort behalten
Wasser
Wind und moos.
Traduction des paroles
si vous roulez dessus.
Ils fonctionnent comme l'Hypnose:
En conduisant, vous apprendrez ce qu'il faut faire et laisser faire.
Mille Prêtres avides
parcourez nos Villes
selon la chair affaiblie.
Ils ne font pas de prisonniers
restez sous votre couverture
et ne fais pas de bruit.
Il commence sur les Bords:
Les chamans lisent le jet D'OS
et vol D'oiseau.
Cela va tout changer.
Les Bouchers
sauter sur le dernier mouvement.
Allons dans le drain
enfin descendre dans le drain.
Nous voulons aller à la mer
car c'est là que nous venons.
Ne voyons plus de pays
Tuer Des Innocents !
Debout sur sa robe.
Tuer Des Innocents !
Enfin, c'est le moment.
Tuer Des Innocents !
Qui d'autre a des raisons
ment.
Tuer Des Innocents !
Qui est perdu
victoires.
Allons dans le drain
enfin descendre dans le drain.
Nous voulons aller à la mer
car c'est là que nous venons.
Ne voyons plus de pays
Dans la roche il y a des poèmes
l'espèce animale vaine levée à bout de souffle.
Pour les étrangers à ne pas déchiffrer
garder le dernier mot
L'eau
Vent et mousse.