Heaven Shall Burn — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Weapon They Fear

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Weapon They Fear » de Heaven Shall Burn.

Paroles

A bequest, never to be silenced.
A bequest, never to be silenced… silenced…
In this world of lies, the truth — it means resistance;
To make the masses see and sense their needs.
He healed so many aching hearts, and wounds.
And threw back the baseness — back to where it came from.
Aspired from the middle, of his brothers;
Charged this suffering and oppression.
One single voice became a storm.
His words and melodies — the weapon they fear, the weapon they fear…
Threw back the baseness — back from where it came.
Threw back the baseness — back from where it came… from where it came.
Threw back the baseness — back from where it came.
Threw back the baseness — back from where it came.
Threw back the baseness — back from where it came.
Threw back the baseness — back from where it came.
A bequest, never to be silenced…
Nobody’s chosen to suffer.
Nobody’s destined to rule.
Gagged his mouth but not his songs, the songs we sing.
Fettered his hands,
But not, not these words he wrote:
These songs we’ll sing!
These songs we’ll sing!
Threw back the baseness — back from where it came.
Threw back the baseness — back from where it came…

Traduction des paroles

Un legs, qui ne sera jamais réduit au silence.
Un legs, qui ne sera jamais réduit au silence... …
Dans ce monde de mensonges, la vérité-cela signifie la résistance;
Pour que les masses voient et sentent leurs besoins.
Il a guéri tant de cœurs douloureux et de blessures.
Et a rejeté la bassesse-retour à l'endroit où il venait.
Aspirait à partir du milieu, de ses frères;
Chargé cette souffrance et l'oppression.
Une seule voix est devenue une tempête.
Ses paroles et ses mélodies - l'Arme qu'ils craignent, l'Arme qu'ils craignent…
A rejeté la bassesse-retour d'où il est venu.
J'ai repoussé la bassesse-d'où elle venait... d'où elle venait.
A rejeté la bassesse-retour d'où il est venu.
A rejeté la bassesse-retour d'où il est venu.
A rejeté la bassesse-retour d'où il est venu.
A rejeté la bassesse-retour d'où il est venu.
Un legs, à ne jamais faire taire…
Personne n'a choisi de souffrir.
Personne n'est destiné à la règle.
Bâillonné sa bouche, mais pas ses chansons, les chansons que nous chantons.
Enchaîné ses mains,
Mais pas, pas ces mots qu'il a écrit:
Ces chansons nous allons chanter!
Ces chansons nous allons chanter!
A rejeté la bassesse-retour d'où il est venu.
A rejeté la bassesse-retour d'où il est venu…