Hayley Westenra — Paroles et traduction des paroles de la chanson Bridal Ballad

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Bridal Ballad » de Hayley Westenra.

Paroles

The ring is on my hand,
And the wreath is on my brow;
Satin and jewels grand
Are all at my command,
And I am happy now.
And my lord he loves me well;
But, when first he breathed his vow,
I felt my bosom swell —
For the words rang as a knell,
And the voice seemed his who fell
In the battle down the dell,
And who is happy now.
But he spoke to re-assure me,
And he kissed my pallid brow,
While a reverie came o’er me,
And to the church-yard bore me,
And I sighed to him before me,
Thinking him dead D’Elormie,
Oh, I am happy now!
And thus the words were spoken,
And this the plighted vow,
And, though my faith be broken,
And, though my heart be broken,
Here is a ring, as token
That I am happy now!
Would God I could awaken!
For I dream I know not how!
And my soul is sorely shaken
Lest an evil step be taken, —
Lest the dead who is forsaken
May not be happy now
(Thanks to Helen for these lyrics)

Traduction des paroles

La bague est sur ma main,
Et la couronne est sur mon front;
Satin et bijoux grand
Sont tous à mes ordres,
Et je suis heureux maintenant.
Et mon seigneur, il m'aime bien;
Mais, quand il a d'abord respiré son vœu,
J'ai senti mon sein gonfler —
Car les mots ont sonné comme un Glas,
Et la voix semblait la sienne qui est tombée
Dans la bataille sur le dell,
Et qui est heureux maintenant.
Mais il a parlé pour me rassurer,
Et il a embrassé mon front pâle,
Alors qu'une rêverie est venue me o'er,
Et à la Cour de l'Église m'a ennuyé,
Et je lui ai soupiré devant moi,
Le pensant mort D'Elormie,
Oh, je suis heureux maintenant!
Et ainsi les mots ont été prononcés,
Et cela le vœu plighted,
Et, bien que ma foi soit brisée,
Et, bien que mon cœur soit brisé,
Voici un anneau, comme jeton
Que je suis heureux maintenant!
Dieu que je pourrais réveiller!
Car je rêve Je ne sais pas comment!
Et mon âme est profondément ébranlée
De peur qu'un mauvais pas ne soit fait, —
De peur que le mort qui est abandonné
Peut-être pas heureux maintenant
(Merci à Helen pour ces paroles)