Hansi Hinterseer — Paroles et traduction des paroles de la chanson Schön war die Zeit mit dir

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Schön war die Zeit mit dir » de Hansi Hinterseer.

Paroles

SCHÖN WAR DIE ZEIT MIT DIR
SCHÖN WAR DIE ZEIT MIT DIR
ICH DANKE DIR DAFÜR
ICH HAB? DAS GLÜCK ERLEBT
UND BIN AUF WOLKEN GESCHWEBT
SCHÖN WAR DIE ZEIT MIT DIR
UND IN DEN STUNDEN DER NACHT
HAST DU MICH UM MEINEN SCHLAF GEBRACHT
DU GABST MIR FLÜGEL
LASS MICH WEITERZIEHN
SCHÖN WAR DIE ZEIT MIT DIR
Chor: Gesprochen:
KANNST DU DICH NOCH AN UNSEREN ERSTEN ABEND ERINNERN?
DORT IN DEM KLEINEN CAFE AN DER ECKE?
ALS ICH DICH FRAGTE, OB DU MIT MIR NACH HAUSE KOMMST
UND BIN AUF WOLKEN GESCHWEBT UND WIE WIR UNS DANN ZUM ERSTEN MAL GEKÜSST HABEN
SCHÖN WAR DIE ZEIT MIT DIR
DOCH LEIDER MUSS ICH NUN GEHN
DRUM SAG? NOCH EINMAL AUF WIEDERSEHN
DU GABST MIR FLÜGEL
LASS MICH WEITERZIEHN
SCHÖN WAR DIE ZEIT MIT DIR
BLEIB? MIR ALS FREUND
ICH VERGESSE DICH NIE
SCHÖN WAR DIE ZEIT MIT DIR
SCHÖN WAR DIE ZEIT MIT DIR

Traduction des paroles

IL ÉTAIT BEAU LE TEMPS AVEC TOI
IL ÉTAIT BEAU LE TEMPS AVEC TOI
JE T'EN REMERCIE
J'AI? LE BONHEUR VÉCU
ET J'AI FLOTTÉ SUR LES NUAGES
IL ÉTAIT BEAU LE TEMPS AVEC TOI
ET DANS LES HEURES DE LA NUIT
TU M'AS MON SOMMEIL
VOUS M'AVEZ DONNÉ DES AILES
LAISSE-MOI CONTINUER
IL ÉTAIT BEAU LE TEMPS AVEC TOI
Chœur: Parlé:
PEUX-TU TE SOUVIENS DE NOTRE PREMIÈRE SOIRÉE SOUVENEZ?
LÀ, DANS LE PETIT CAFÉ DU COIN?
QUAND JE T'AI DEMANDÉ SI TU À LA MAISON AVEC MOI VIENS
ET JE FLOTTAIS SUR LES NUAGES ET COMME NOUS NOUS SOMMES EMBRASSÉS POUR LA PREMIÈRE FOIS
IL ÉTAIT BEAU LE TEMPS AVEC TOI
MAIS MALHEUREUSEMENT, JE DOIS MAINTENANT ALLER
DRUM DIS? ENCORE UNE FOIS, À LA REVOYURE
VOUS M'AVEZ DONNÉ DES AILES
LAISSE-MOI CONTINUER
IL ÉTAIT BEAU LE TEMPS AVEC TOI
RESTEZ? MOI EN TANT QU'AMI
JE T'OUBLIERAI JAMAIS
IL ÉTAIT BEAU LE TEMPS AVEC TOI
IL ÉTAIT BEAU LE TEMPS AVEC TOI