Hank Snow — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Hobo's Last Ride

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Hobo's Last Ride » de Hank Snow.

Paroles

One dark and stormy night while riding down the line;
Railroad Bill, the engineer said, «Boy, we’ll have to fly!»
We’ve got to be on time, to meet old Number Four.
So sling the coal, we’ll make it, boy, or never ride no more.
While in the rear boxcar, a lonely hobo lay,
Heading for his mother dear, who on her death-bed lay;
He raised a weary hand, to brush away a tear,
Not knowing his last drive was run, and Fate was drawing near.
When through the darkened night, a headlight bright did gleam,
O’er the roar of rolling wheels, a whistle load did scream;
As down around the curve, the mighty train did roar,
With black smoke rolling from the stack, came Flyer Number Four.
Then came an awful crash! Their last long drive was run,
On the track the hobo lay, his days of life were done;
And as the golden sun, sank slowly to the west,
His dear old mother gently smiled, and closed her eyes in death.

Traduction des paroles

Une nuit sombre et orageuse en descendant la ligne;
Railroad Bill, l'ingénieur a dit, " garçon, nous allons devoir voler!»
Nous devons être à l'heure, pour rencontrer l'ancien numéro quatre.
Alors Fronde le charbon, nous y arriverons, mon garçon, ou ne roulerons plus jamais.
Alors que dans le wagon couvert arrière, un clochard solitaire était,
En direction de sa mère chère, qui sur son lit de mort gisait;
Il leva une main fatiguée, pour essuyer une larme,
Ne sachant pas que son dernier disque était exécuté, et le destin approchait.
Quand à travers la nuit assombrie, un phare lumineux brillait,
O'er le rugissement des roues de roulement, une charge de sifflet a crié;
Comme vers le bas autour de la courbe, le puissant train rugit,
Avec la fumée noire roulant de la pile, est venu Flyer numéro quatre.
Puis vint un terrible accident! Leur dernier long trajet a été exécuté,
Sur la piste The hobo lay, ses jours de vie ont été faits;
Et comme le soleil d'or, a coulé lentement vers l'Ouest,
Sa chère vieille mère sourit doucement et ferma les yeux dans la mort.