Half Man Half Biscuit — Paroles et traduction des paroles de la chanson Rod Hull Is Alive - Why?
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Rod Hull Is Alive - Why? » de Half Man Half Biscuit.
Paroles
A doyen of topiary once told me
That one day he would like to grow a maze
It seemed to be quite logical
That this should be his wish
And with that, we both went our separate ways
They said you died at seven
Due to something in your head
I asked the Sister why
It wasn’t someone else instead
Tonight I’ll cry myself a bath of tears and ask the world
«Why is Rod Hull alive — and getting paid as well?»
Heard a Palace Spokesman mention Sarah
Said she’d known the groins of Jacques Laffite
She’s well prepared to be a standard bearer
As pure as unproverbial driven sleet
Halfway up the Wrekin with an empty flask of tea
A fog descends and takes away my visibility
Yet in this Helen Keller state I’d still quite like to know
«Why is Rod Hull alive — and getting paid as well?»
And I wonder if they’ll bring back National Service and the birch
And I wonder but I doubt if they will ever bring back the Watney Cup
Traduction des paroles
Un doyen de topiaire m'a dit un jour
Qu'un jour il aimerait grandir un labyrinthe
Cela semblait tout à fait logique
Que ce soit son souhait
Et avec cela, nous avons tous deux pris nos chemins séparés
Ils ont dit que tu étais mort à sept heures
En raison de quelque chose dans votre tête
J'ai demandé à la sœur pourquoi
Ce n'était pas quelqu'un d'autre à la place
Ce soir je vais pleurer moi même un bain de larmes et demander au monde
"Pourquoi Rod Hull est-il en vie — et est-il payé aussi?»
J'ai entendu un porte parole du Palais mentionner Sarah
Elle a dit qu'elle connaissait les aines de Jacques Laffite
Elle est bien préparée pour être porte étendard
Aussi pur que le grésil entraîné par unproverbial
À mi-hauteur du Wrekin avec une fiole de thé vide
Un brouillard descend et enlève ma visibilité
Pourtant dans cet État D'Helen Keller j'aimerais encore savoir
"Pourquoi Rod Hull est-il en vie — et est-il payé aussi?»
Et je me demande s'ils vont ramener le service National et le bouleau
Et je me demande mais je doute qu'ils ramèneront un jour la Watney Cup