Guus Meeuwis — Paroles et traduction des paroles de la chanson Verliefd Zijn (Groots Met Een Zachte G 2010)
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Verliefd Zijn (Groots Met Een Zachte G 2010) » de Guus Meeuwis.
Paroles
Het was zeven jaar geleden midden in Parijs
Onder aan de trap van een oud paleis
En ik keek in jouw ogen en jij in die van mij
Een enkele seconde en toen was het al voorbij
Maar die seconde werd een dag, die dag die werd een maand
Die maand die werd een jaar en toen pas kustten wij elkaar
Voor de allereerste keer, daarna niet zoveel meer
Je hield nog wel van mij maar onze liefde was voorbij
Want verliefd zijn is veel leuker
En makkelijker dan
We waren veel te jong toen
En wisten niet van houden van, nonono
Je zei 'we blijven vrienden', dat vond ik een clich
Daar eindigen relaties in een film altijd mee
Maar goed, ik had geen keuze, ik wilde je niet kwijt
Dus in plaats van liefde koos ik voor gezelligheid
Maar dat bleek niet te werken, je praatte niet met mij
Waardoor ik in een hoekje zachtjes in mezelf zei
Ik wil hier niet blijven, afscheid met een traan
Voor beiden is het beter als ik even weg zou gaan
Want verliefd zijn is veel leuker
En makkelijker dan
We waren veel te jong toen
En wisten niet van houden van, neeneenee
Maar nu zijn we al ouder en wijzer bovendien
En hebben al wat meer van de wereld kunnen zien
Ik werd opnieuw verliefd want daar wist ik al wat van
En later dan toch geleerd dat ik van iemand houden kan, auwauw
Want verliefd zijn is veel leuker
En makkelijker dan
We waren veel te jong toen
En wisten niet van houden van
Want verliefd zijn is veel leuker
En makkelijker dan
Wat waren we nog jong toen
En wisten niet van houden van
Want verliefd zijn is veel leuker
En makkelijker dan
We waren veel te jong toen
En wisten niet van houden van
Want verliefd zijn is veel leuker
En makkeli
Traduction des paroles
C'était il y a sept ans en plein Paris
Au bas de l'escalier d'un ancien palais
Et j'ai regardé dans tes yeux et tu as regardé dans les miens.
Une seule seconde et puis c'était fini.
Mais cette seconde est devenue un jour, ce jour qui est devenu un mois
Ce mois qui s'est transformé en une année et puis nous nous sommes embrassés.
Pour la toute première fois, pas tellement après cela.
Tu m'aimais encore mais notre amour était fini
Parce qu'être amoureux est tellement plus amusant
Et plus facile que
Nous étions trop jeunes à cette époque.
Et n'a pas aimé, nonono
Vous avez dit: "Nous sommes toujours amis."Je pensais que c'était un cliché.
C'est ce que les relations de cinéma finissent toujours avec.
De toute façon, je n'avais pas le choix, Je ne voulais pas te perdre.
Donc, au lieu de l'amour, j'ai choisi la sociabilité.
Mais cela ne fonctionne pas, vous ne me parle pas.
Ce qui m'a fait me dire tranquillement dans un coin
Je ne veux pas rester ici, au revoir avec une larme
Ce serait mieux pour vous deux si je partais un moment.
Parce qu'être amoureux est tellement plus amusant
Et plus facile que
Nous étions trop jeunes à cette époque.
Et n'aimait pas aimer, non, non.
Mais maintenant, nous sommes plus âgés et plus sages
Et ont déjà vu un peu plus du monde
Je suis tombé amoureux à nouveau parce que je le savais déjà.
Et puis j'ai appris plus tard que je peux aimer quelqu'un, aïe.
Parce qu'être amoureux est tellement plus amusant
Et plus facile que
Nous étions trop jeunes à cette époque.
Et n'aimait pas aimer
Parce qu'être amoureux est tellement plus amusant
Et plus facile que
Nous étions si jeunes à cette époque.
Et n'aimait pas aimer
Parce qu'être amoureux est tellement plus amusant
Et plus facile que
Nous étions trop jeunes à cette époque.
Et n'aimait pas aimer
Parce qu'être amoureux est tellement plus amusant
Et à paris,