Григорий Лепс — Paroles et traduction des paroles de la chanson Самый лучший день

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Самый лучший день » de Григорий Лепс.

Paroles

Триста тысяч часов за спиною
Триста тысяч планет надо мною
Не устал ли Создатель их в небе кружить?

Каждый раз просыпаясь с рассветом
Неспроста вспоминаешь об этом:
"Очень здорово всё-таки жить!"

Самый лучший день заходил вчера
Ночью ехать лень, пробыл до утра
Но пришла пора и собрался в путь
"Ну и ладно, будь!"

Самый лучший день заходил вчера
Ночью ехать лень, пробыл до утра
Но пришла пора и собрался в путь
"Ну и ладно, будь!"

Что-то главное вышло из моды
А мы согласно законам природы
Всё вгрызаемся в мир будто рыба-пила.

Остаётся лишь тонкая нам нить
Как по-русски уже не упомнить
А по Английски стало быть: "Love".

Самый лучший день заходил вчера
Ночью ехать лень, пробыл до утра
Но пришла пора и собрался в путь
"Ну и ладно, будь!"

Самый лучший день заходил вчера
Ночью ехать лень, пробыл до утра
Но пришла пора и собрался в путь
"Ну и ладно, будь!"

Самый лучший день заходил вчера
Ночью ехать лень, пробыл до утра
Но пришла пора и собрался в путь
"Ну и ладно, будь!"

Самый лучший день заходил вчера
Ночью ехать лень, пробыл до утра
Но пришла пора и собрался в путь
"Ну и ладно, будь!"

"Ну и ладно, будь!"

Traduction des paroles

Trois cent mille heures par tour
Trois cent mille planètes derrière moi
Le Créateur n'en a-t-il pas marre de les encercler dans le ciel?

Chaque fois se réveiller avec l'aube
Pour une raison quelconque, vous vous souvenez de cela:
"C'est très cool de vivre quand même!"

Le meilleur jour est venu hier
La nuit pour aller paresseux, est resté jusqu'au matin
Mais il est temps et a pris la route
"Eh bien, d'accord, sois!"

Le meilleur jour est venu hier
La nuit pour aller paresseux, est resté jusqu'au matin
Mais il est temps et a pris la route
"Eh bien, d'accord, sois!"

Quelque chose d'important est sorti de la mode
Et nous sommes selon les lois de la nature
Tout le monde mord dans le monde comme un poisson-scie.

Il ne nous reste qu'un fil fin
Comment ne pas mentionner en russe
Et en Anglais, il est devenu: "Love".

Le meilleur jour est venu hier
La nuit pour aller paresseux, est resté jusqu'au matin
Mais il est temps et a pris la route
"Eh bien, d'accord, sois!"

Le meilleur jour est venu hier
La nuit pour aller paresseux, est resté jusqu'au matin
Mais il est temps et a pris la route
"Eh bien, d'accord, sois!"

Le meilleur jour est venu hier
La nuit pour aller paresseux, est resté jusqu'au matin
Mais il est temps et a pris la route
"Eh bien, d'accord, sois!"

Le meilleur jour est venu hier
La nuit pour aller paresseux, est resté jusqu'au matin
Mais il est temps et a pris la route
"Eh bien, d'accord, sois!"

"Eh bien, d'accord, sois!"