Григорий Лепс — Paroles et traduction des paroles de la chanson Московская песня
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Московская песня » de Григорий Лепс.
Paroles
Весна в Москву приходит незаметно:
Из облаков спускается тепло
На парашюте белом, легче ветра,
На планере, прозрачном, как стекло!
В апреле очень хочется влюбиться,
И в мае невозможно не любить…
Пусть кто-то осторожно удивится
Тому, что, безусловно, может быть!
Старая жизнь по-новому: туда-сюда по Садовому!
Сто двадцать – много, сто тридцать – мало.
Начну сначала завтра: новый день и я.
Старая жизнь по-новому: туда-сюда по Садовому!
Сто двадцать – много, сто тридцать – мало.
Начну сначала завтра: новый день и я.
С тобой, Москва, мне очень трудно спорить.
Ты женщина, а с дамой что за спор?
Слова мои всего лишь каплей в море
Вольются в этот вечный разговор…
О том, о сем, полмира за полночи…
Зажечь по полной правильный почин…
Лети, душа моя, но, если хочешь,
Мы помолчим, мы просто помолчим!
Старая жизнь по-новому: туда-сюда по Садовому!
Сто двадцать – много, сто тридцать – мало.
Начну сначала завтра: новый день и я.
Старая жизнь по-новому: туда-сюда по Садовому!
Сто двадцать – много, сто тридцать – мало.
Начну сначала завтра: новый день и я.
Старая жизнь по-новому: туда-сюда по Садовому!
Сто двадцать – много, сто тридцать – мало.
Начну сначала завтра: новый день и я.
Старая жизнь по-новому: туда-сюда по Садовому!
Сто двадцать – много, сто тридцать – мало.
Начну сначала завтра: новый день и я.
Старая жизнь по-новому: туда-сюда по Садовому!
Сто двадцать – много, сто тридцать – мало.
Начну сначала завтра: новый день и я.
Старая жизнь по-новому: туда-сюда по Садовому!
Сто двадцать – много, сто тридцать – мало.
Начну сначала завтра: новый день и я.
Traduction des paroles
Le printemps arrive à Moscou discrètement:
La chaleur descend des nuages
Sur le parachute blanc, plus léger que le vent,
Sur un planeur, transparent comme du verre!
En avril, je veux vraiment tomber amoureux,
Et en mai, il est impossible de ne pas aimer…
Que quelqu'un soit doucement surpris
Ce qui peut certainement être!
La vieille vie d'une manière nouvelle: aller-retour sur le jardin!
Cent vingt-beaucoup, cent trente-peu.
Je recommencerai demain: un nouveau jour et moi.
La vieille vie d'une manière nouvelle: aller-retour sur le jardin!
Cent vingt-beaucoup, cent trente-peu.
Je recommencerai demain: un nouveau jour et moi.
Avec vous, Moscou, c'est très difficile pour moi de discuter.
Tu es une femme, et quelle est la dispute avec une dame?
Mes mots ne sont qu'une goutte dans la mer
Dans cette conversation éternelle…
Oh, Oh, Oh, la moitié du monde à minuit…
Allumer à pleine puissance…
Vole, mon âme, mais si tu veux,
On se tait,on se tait!
La vieille vie d'une manière nouvelle: aller-retour sur le jardin!
Cent vingt-beaucoup, cent trente-peu.
Je recommencerai demain: un nouveau jour et moi.
La vieille vie d'une manière nouvelle: aller-retour sur le jardin!
Cent vingt-beaucoup, cent trente-peu.
Je recommencerai demain: un nouveau jour et moi.
La vieille vie d'une manière nouvelle: aller-retour sur le jardin!
Cent vingt-beaucoup, cent trente-peu.
Je recommencerai demain: un nouveau jour et moi.
La vieille vie d'une manière nouvelle: aller-retour sur le jardin!
Cent vingt-beaucoup, cent trente-peu.
Je recommencerai demain: un nouveau jour et moi.
La vieille vie d'une manière nouvelle: aller-retour sur le jardin!
Cent vingt-beaucoup, cent trente-peu.
Je recommencerai demain: un nouveau jour et moi.
La vieille vie d'une manière nouvelle: aller-retour sur le jardin!
Cent vingt-beaucoup, cent trente-peu.
Je recommencerai demain: un nouveau jour et moi.