Graham Kendrick — Paroles et traduction des paroles de la chanson Peter At The Breaking Of The Bread
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Peter At The Breaking Of The Bread » de Graham Kendrick.
Paroles
Well, I was standing in the shadows
At the breaking of the bread,
As He touched the cup in silence
At the bowing of his head,
And Judas stole out silently
As hushed the prayers were said.
I knew this was Jesus
at the breaking of the bread
Well, I was standing in the shadows
Of the cool Gethsemane,
Trying hard to disbelieve
What my weary eyes could clearly see.
The lights, the cries, the flash of steel,
In the shadow of an outstretched tree
I knew this was Jesus
But I could not foresee.
Well, I was standing in the shadows
As the prisoner was led,
Trying not to tremble
At the turning of his head
Trying not to notice
At the breaking of His heart.
I knew this was Jesus
and soon He will be dead.
Well, I was standing in the shadows
At the throwing of the dice,
Wishing I was twenty thousand men,
Man I would take that soldier’s life.
But Jesus looked down quietly,
Forgiveness in his eyes.
I knew that this was Jesus
Such love comes as a surprise.
Well, I was standing in the shadows,
Man I wished I’d not been born,
Rubbing shoulders with the soldier boys
Who laughed and mocked to scorn my Lord.
I could hardly recognise His face,
His body was so torn
I knew this was Jesus
and soon He will be dead.
At the breaking of the dawn
I stood and watched the place
Where they had laid His body down
But on the stone bed, where they laid him dead,
No body could be found.
Then a man in white, a dazzling sight
With a voice of triumph said:
'He is alive! He is alive!
He is alive! He is alive!'
Traduction des paroles
Eh bien, j'étais debout dans l'ombre
À la rupture du pain,
Comme il a touché la coupe en silence
À la courbure de sa tête,
Et Judas a volé en silence
Comme étouffé les prières ont été dites.
Je savais que C'était Jésus
à la rupture du pain
Eh bien, j'étais debout dans l'ombre
De la fraîcheur de Gethsémani,
Essayer dur de ne pas croire
Ce que mes yeux fatigués pouvaient clairement voir.
Les lumières, les cris, le flash d'acier,
Dans l'ombre d'un arbre tendue
Je savais que C'était Jésus
Mais je ne pouvais pas prévoir.
Eh bien, j'étais debout dans l'ombre
Le prisonnier fut conduit,
Essayer de ne pas trembler
Au tournant de sa tête
Essayer de ne pas remarquer
Au moment de la rupture de Son cœur.
Je savais que C'était Jésus
et bientôt, Il sera mort.
Eh bien, j'étais debout dans l'ombre
Au lancer de dés,
Souhaitant que j'étais vingt mille hommes,
Je prendrais la vie de ce soldat.
Mais Jésus baissa les yeux tranquillement,
Le pardon dans ses yeux.
Je savais que c'était Jésus
Un tel amour vient comme une surprise.
Eh bien, j'étais debout dans l'ombre,
L'homme, je souhaite que je n'avais pas été né,
Frotter les épaules avec les garçons soldats
Qui riait et se moquait pour mépriser mon Seigneur.
Je pouvais à peine reconnaître son visage,
Son corps était tellement déchiré
Je savais que C'était Jésus
et bientôt, Il sera mort.
Au moment de la rupture de l'aube
Je me suis levé et j'ai regardé l'endroit
Où ils avaient déposé son corps
Mais sur le lit de pierre, où ils l'ont mis mort,
Aucun corps n'a pu être trouvé.
Puis un homme en blanc, une vue éblouissante
Avec une voix de triomphe dit:
"Il est vivant! Il est vivant!
Il est vivant! Il est vivant!'