Gordon Lightfoot — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Wreck of the Edmund Fitzgerald
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Wreck of the Edmund Fitzgerald » de Gordon Lightfoot.
Paroles
The legend lives on, from the Chippewa on down
Of the big lake they call Gitchee Gumee.
The lake, it is said, never gives up her dead
When the skies of november turn gloomy.
With a load of iron ore, 26,000 tons more
Than the Edmund Fitzgerald weighed empty,
That good ship and true was a bone to be chewed,
When the gales of November came early.
The ship was the pride of the American side
Comin' back from some mill in Wisconsin.
As the big freighters go, it was bigger than most
With a crew and good captain well seasoned.
Concluding some terms with a couple of steel firms,
When they left fully loaded for Cleveland,
And late that night when the ship’s bell rang
Could it be the north wind they’d been feelin'?
The wind in the wires made a tattletale sound,
And a wave broke over the railing,
And every man knew as the captain did too,
'twas the Witch of November come stealin'.
The dawn came late and the breakfast had to wait,
When the gales of November came slashin'.
When afternoon came it was freezin' rain,
In the face of a hurricane west wind.
When suppertime came, the old cook came on deck
Sayin' «Fellas, it’s too rough to feed ya».
At seven p.m., the main hatchway caved in,
He said «Fellas, it’s been good to know ya».
The captain wired in he had water comin' in And the good ship and crew was in peril,
And later that night when its lights went out of sight
Came the wreck of the Edmund Fitzgerald.
Does anyone know where the love of God goes,
When the waves turn the minutes to hours?
The searchers all say they’d have made Whitefish Bay
If they’d put fifteen more miles behind 'em.
They might have split up or they might have capsized,
They may have broke deep and took water.
And all that remains is the faces and the names
Of the wives and the sons and the daughters.
Lake Huron rolls, Superior sings
In the rooms of her ice water mansions.
Old Michigan steams like a young man’s dreams,
The islands and bays are for sportsmen.
And farther below Lake Ontario
Takes in what Lake Erie can send her.
And the iron boats go as the mariners all know
With the gales of November remembered.
In a musty old hall in Detroit they prayed
In the Maritime Sailors' Cathedral
The church bell chimed 'til it rang 29 times,
For each man on the Edmund Fitzgerald.
The legend lives on from the Chippewa on down
Of the big lake they called Gitche Gumee
Superior, they said, never gives up her dead,
When the gales of November come early.
Traduction des paroles
La légende vit, de la Chippewa sur le bas
Du grand lac, ils appellent Gitchee Gumee.
Le lac, dit-on, n'abandonne jamais sa mort
Quand le ciel de novembre devient sombre.
Avec une charge de minerai de fer, 26 000 tonnes de plus
Que L'Edmund Fitzgerald pesait vide,
Ce bon navire et vrai était un os à mâcher,
Quand les coups de vent de novembre sont arrivés tôt.
Le navire était la fierté du côté américain
Comin' retour de certains de moulin dans le Wisconsin.
Comme les gros cargos vont, il était plus grand que la plupart
Avec un équipage et un bon capitaine bien aguerri.
Conclusion de quelques termes avec quelques entreprises sidérurgiques,
Quand ils sont partis à pleine charge pour Cleveland,
Et tard cette nuit là quand la cloche du navire a sonné
Peut-être le vent du Nord qu'ils avaient ressenti?
Le vent dans les fils a fait un son tattletale,
Et une vague s'est brisée sur la balustrade,
Et tout le monde savait comme le capitaine l'a fait aussi,
c'est la Sorcière de novembre qui vole.
L'aube est venue tard et le petit déjeuner a dû attendre,
Quand les coups de vent de novembre sont venus slashin'.
Quand l'après-midi est venu, il pleuvait gelé,
Face à un ouragan de vent d'ouest.
Quand le souper est venu, le vieux cuisinier est venu sur le pont
En disant " Les gars, c'est trop dur pour vous nourrir».
À sept heures, l'écoutille principale cédé,
Il a dit «Les gars, ça a été bon de vous connaître".
Le capitaine a envoyé de l'eau et le bon navire et l'équipage étaient en péril,
Et plus tard cette nuit là quand ses lumières se sont éteintes
Est venu l'épave de L'Edmund Fitzgerald.
Personne ne sait où est l'amour de Dieu va,
Quand les vagues transforment les minutes en heures?
Les chercheurs disent tous qu'ils auraient fait Whitefish Bay
S'ils avaient mis quinze milles de plus derrière eux.
Ils ont pu se séparer ou ils ont pu chavirer,
Ils se sont peut-être cassés et ont pris de l'eau.
Et il ne reste plus que les visages et les noms
Les épouses et les fils et les filles.
Lac Huron roule, supérieur chante
Dans les chambres de ses manoirs d'eau glacée.
Vieux Michigan vapeurs comme les rêves d'un jeune homme,
Les îles et les baies sont pour les sportifs.
Et plus loin sous le lac Ontario
Prend ce que le lac Érié peut lui envoyer.
Et les bateaux de fer vont comme les marins le savent tous
Avec les coups de vent de novembre rappelés.
Dans une vieille salle de moisi à Detroit ils ont prié
Dans la cathédrale des marins Maritimes
La cloche de l'Église sonna jusqu'à ce qu'elle sonne 29 fois,
Pour chaque homme sur le Edmund Fitzgerald.
La légende vit du Chippewa on down
Du grand lac ils ont appelé Gitche Gumee
Supérieure, ils ont dit, ne donne jamais sa mort,
Quand les vents de novembre arrivent tôt.