Голубые береты — Paroles et traduction des paroles de la chanson Меня с детства учили
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Меня с детства учили » de Голубые береты.
Paroles
Уважение, почёт и заслуги
Получить можно честно в нелегкой борьбе,
И иметь только чистые руки.
И тогда говорили: всё будешь иметь,
Если честно шагать к общей цели.
Я шагал, побывал на далекой войне,
Ордена на груди заблестели.
А теперь я вдруг понял, что в нашей стране
Уважение, почет и заслуги,
Получает лишь тот, кто сегодня в цене,
И не важно, какие тут руки.
Ему будут кивать, улыбаться и льстить,
А мои ордена не заметят,
Ему даже готовы горшок подносить,
Чтобы воздух не нюхал в туалете.
И скорее снимите плакат со стены,
Где по-русски о равенстве что-то,
Его надо туда, где смешные мечты,
И где верят, что счастье — работа.
Меня с детства учили, что в нашей стране
Уважение, почёт и заслуги
Получить можно честно в нелегкой борьбе,
Но я понял — не надо науки.
Traduction des paroles
Respect, honneur et mérite
Vous pouvez obtenir honnêtement dans une lutte difficile,
Et n'avoir que des mains propres.
Et puis ils disaient: tu auras tout,
Pour être honnête, marcher vers un objectif commun.
J'ai marché, j'ai visité une guerre lointaine,
Les ordres sont sur la poitrine.
Et maintenant, je me suis soudain rendu compte que dans notre pays
Respect, honneur et mérite,
Ne reçoit que celui qui est aujourd'hui dans le prix,
Peu importe les mains.
Il hochera la tête, sourira et flattera,
Et mes ordres ne le remarqueront pas,
Il est même prêt à porter un pot,
Pour que l'air ne renifle pas dans les toilettes.
Et plutôt enlever l'affiche du mur,
Où en russe sur l'égalité quelque chose,
Il doit être là où les rêves drôles,
Et où ils croient que le bonheur est un travail.
Depuis mon enfance, on m'a appris que dans notre pays
Respect, honneur et mérite
Vous pouvez obtenir honnêtement dans une lutte difficile,
Mais j'ai compris, pas besoin de science.