Glorior Belli — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Science of Shifting
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Science of Shifting » de Glorior Belli.
Paroles
I’m traveling the road to ruin
It leads to my transformation
I am the scion of ecstasies
Misplaced in mundane dimensions
Tie the clove hitch tightly 'round me
Lest my soul be cleaved
Seek a tree whose roots delve deeply
Nourished by long-forgotten deeds
And lash me there eternally
To a maddening melody
I’ve inherited the calling
Of the accursed initiates
Drawn to secret incantations
And evocations of the damned
A thief of tomes of stolen truths
I’ve crossed the spiritual abyss
All that I have ever beheld Ceases to matter or endure
The former world in which I’ve dwelled
So shamelessly wrecked asunder
Saturated by black visions…
Oily and viscous intrusions…
Sensing the scourge of centuries
So viscerally in gloaming…
Soiled, misshapen, I am shifting
With my eyes secretly lifting
Black revelations I have sought
See what wisdom this bane has wrought:
So erdite, so pure, iimbued
With arcane knowledge of the dead…
Malady of the mind ensues
Lest lucidity deals me dread
Tie the clove hitch tightly 'round me
Lest my soul be cleaved
Seek a tree whose roots delve deeply
Nourished by long-forgotten deeds
And lash me there eternally
To a maddening melody
Traduction des paroles
Je voyage sur la route de la ruine
Cela conduit à ma transformation
Je suis le rejeton des extases
Égaré dans des dimensions banales
Attachez le clou de girofle étroitement ' autour de moi
De peur que mon âme ne soit clivée
Chercher un arbre dont les racines plongent profondément
Nourri par des actes oubliés depuis longtemps
Et me fouetter là éternellement
À une mélodie exaspérante
J'ai hérité de la vocation
De la maladetta lance
Attirés par des incantations secrètes
Et évocations des damnés
Un voleur de tomes de vérités volées
J'ai traversé l'abîme spirituel
Tout ce que j'ai jamais vu cesse de compter ou de supporter
L'ancien monde dans lequel j'ai habité
Alors sans vergogne détruit en morceaux
Saturé de visions noires…
Intrusions huileuses et visqueuses…
Sentir le fléau des siècles
Si viscéralement dans l'obscurité…
Souillé, difforme, je me déplace
Avec mes yeux se soulevant secrètement
Révélations noires que j'ai cherchées
Voyez quelle sagesse ce fléau a forgé:
Si erdite, si pur, iimbued
Avec la connaissance mystérieuse des morts…
Maladie de l'esprit qui s'ensuit
De peur que la lucidité ne me fasse peur
Attachez le clou de girofle étroitement ' autour de moi
De peur que mon âme ne soit clivée
Chercher un arbre dont les racines plongent profondément
Nourri par des actes oubliés depuis longtemps
Et me fouetter là éternellement
À une mélodie exaspérante