Giulietta Sacco — Paroles et traduction des paroles de la chanson 'A 'nfrascata

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « 'A 'nfrascata » de Giulietta Sacco.

Paroles

'Mmiez'ê ffronne,
'mmiez'ê ffronne d' 'a 'Nfrascata,
ce sta na casarella prufumata;
chien' 'e sciure, chien' 'e rose avvellutate
addó' se ferma 'o sole p' 'a guardá…
Addó' se ferma 'o sole p' 'a guardá…
E na figliola cu duje uocchie nire,
s’affaccia, tutt' 'e ssere, a vintun’ore…
E 'o core mio se fa na cammenata,
tutt' 'e ssere,
'mmiez'ê ffronne d' 'a 'Nfrascata…
Raggio 'e luna,
raggio 'e luna 'nnargentato,
tu comme si' felice e affurtunato:
quanno, 'a sera, 'sta fenesta s'è appannata,
te miette 'e faccefronte p' 'a guardá…
Te miette 'e faccefronte p' 'a guardá…
E quanno 'sta figliola s’addurmenta,
tu trase a ll’intrasatto, e 'a vase 'nfronte…
E po' te firme ccá, tutt' 'a nuttata,
pazzianno
'mmiez'ê ffronne d' 'a 'Nfrascata.
Ll’aggio ditto,
ll’aggio ditto a 'sta figliola:
«Chi è bella comm’a vuje nun pò stá sola:
'Sta vucchella tène 'addore d' 'e vviole
e io desse tutt' 'a vita p' 'a vasá…
E io desse tutt' 'a vita p' 'a vasà…»
E tengo pronto giá nu lietto 'e sposa,
cu duje cuscine, fatte 'e fronne 'e rose…
Ce manca na cuperta arricamata…
e 'a facimmo
cu sti ffronne d' 'a 'nfrascata!

Traduction des paroles

Mmiez'ê ffronne,
'mmiez'ê ffronne d" un " Nfrascata,
qu'y a-t-il dans casarella prufumata;
chien "et sawdust, chien '' et roses de velours
addó 'il s'arrête" o sol p " un guardá…
Addó 'it stops' o sol P " A guardá…
Elle est dans la fille avec Duje uocchie nire,
il fait face, tout ' et ssere, à vingt et une heures…
C'est mon cœur si c'est le cas na cammenata,
toutes et tous,
'mmiez'ê ffronne d" un " Nfrascata…
Ray et de la Lune,
ray et de la Lune,
vous comme si ' heureux et hurtunato:
quand, "le soir", cette fenesta a terni,
vous êtes miette et face à face.…
Vous êtes miette et face à face.…
Et quand cette fille s'endort,
tu as dessiné devant lui, il est devant lui.…
Et puis, vous le signez, toutes les noix.,
année folle
mmiez'en ffronne d " a ' Nfrascata.
L'Aggio idem,
le aggio idem un esta figliola:
"Qui est beau comme un Vujeun Po est seul:
"Sta vucchella tène" adore D " et vviole
et j'ai donné toute ma vie à Vasa…
Et j'ai donné toute ma vie à Vasa…»
Et je reste prêt déjà NU heureux et se marier,
coussins cu duje, fait 'et fronne' et roses…
Ce qui manque na cuperta arricamata…
c'est à facimmo
avec vous!