Gigliola Cinquetti — Paroles et traduction des paroles de la chanson Fiorellin del prato
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Fiorellin del prato » de Gigliola Cinquetti.
Paroles
Bello è baciar la bocca che più ti piace
e donando un fiore, quante ne ho baciate
ma quella che al mio cuore non dà più pace
dopo un anno ancora, non si fa baciare.
Fiorellin del prato, messagger d’amore
bacia la bocca che non ho mai baciato
fiorellin del prato, non mi dir di no.
Ogni serenata dice con languore:
«Bella tra le più belle è la bocca amata.»
Ma di sete muore, chi non può baciare
mi farai contenta se la baci tu.
Fiorellin del prato, messagger d’amore
bacia la bocca che non ho mai baciato
fiorellin del prato, non mi dir di no mi farai contenta se la baci tu.
Fiorellin del prato, messagger d’amore
bacia la bocca che non ho mai baciato
fiorellin del prato, non mi dir di no mi farai contenta se la baci tu
Traduction des paroles
Nice est embrasser la bouche que vous aimez le plus
et donner une fleur, combien ai-je embrassé
mais celui qui ne donne plus la paix à mon cœur
après une autre année, il ne se fait pas embrasser.
Fiorellin del prato, messagger d'amore
embrasse la bouche que je n'ai jamais embrassée
florellin del prato, ne dis pas non.
Chaque sérénade dit avec langueur:
"Belle parmi les plus belles est la bouche bien-aimée.»
Mais avec soif meurt, qui ne peut pas embrasser
tu me rendras heureuse si tu l'embrasses.
Fiorellin del prato, messagger d'amore
embrasse la bouche que je n'ai jamais embrassée
florellin del prato, ne me dis pas non, tu me rendras heureuse si tu l'embrasses.
Fiorellin del prato, messagger d'amore
embrasse la bouche que je n'ai jamais embrassée
florellin Del prato, ne me dis pas non tu me rendras heureuse si tu l'embrasses