Gigliola Cinquetti — Paroles et traduction des paroles de la chanson Camminando sotto la pioggia
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Camminando sotto la pioggia » de Gigliola Cinquetti.
Paroles
Se piove vaghi per la città senza nessun pensier
e l’acqua nelle scarpe ti entra già.
Cosa vorresti dir? Cosa vorresti far
se senti già le suole far cic-ciac?
Che ci vuoi fare se nel taschin
fruga e rifruga ognor non sai trovare il becco d’un quattrin.
Quel che possiedi tu, è fame ma si sa
che quella la vorresti regalar.
Non disperar perchè la vita
non è finita se si spera nel doman.
Non disperar, vedrai che il mondo
in fondo in fondo è pur giocondo
e un dì le nubi passeran.
Le gocce cadono ma che fa, se ci bagnamo un po'
domani il sole ci potrà asciugar.
Non si rovina il frac,
le scarpe fan cic-ciac,
seguiam la strada del destin!
Non disperar perchè la vita
non è finita se si spera nel doman.
Non disperar, vedrai che il mondo
in fondo in fondo è pur giocondo
e un dì le nubi passeran.
Le gocce cadono ma che fa, se ci bagnamo un po'
domani il sole ci potrà asciugar.
Non si rovina il frac,
le scarpe fan cic-ciac,
seguiam la strada del destin!
Traduction des paroles
S'il pleut vous errez dans la ville sans aucune pensée
et l'eau dans les chaussures pénètre déjà en vous.
Qu'aimeriez-vous dire? Qu'aimeriez-vous faire
si vous entendez déjà les semelles faire cic-ciac?
Que voulez-vous faire si dans le taschin
vous ne pouvez pas trouver le bec d'un quattrin.
Ce que vous possédez est affamé mais vous savez
que vous souhaitez donner à ce que l'écart.
Ne désespérez pas parce que la vie
ce n'est pas fini si vous espérez demain matin.
Ne désespérez pas, vous verrez que le monde
au fond du fond c'est jocondo
et un jour, les nuages passeran.
Les gouttes tombent mais que fait-il, si nous sommes un peu mouillés
demain, le soleil nous séchera.
Ne gâchez pas le tailcoat,
les chaussures fan CIC-ciac,
suivez le chemin du Destin!
Ne désespérez pas parce que la vie
ce n'est pas fini si vous espérez demain matin.
Ne désespérez pas, vous verrez que le monde
au fond du fond c'est jocondo
et un jour, les nuages passeran.
Les gouttes tombent mais que fait-il, si nous sommes un peu mouillés
demain, le soleil nous séchera.
Ne gâchez pas le tailcoat,
les chaussures fan CIC-ciac,
suivez le chemin du Destin!