Gigi D'Alessio — Paroles et traduction des paroles de la chanson Tu me vuo' lassa'

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Tu me vuo' lassa' » de Gigi D'Alessio.

Paroles

Ci salutiamo ma l’ultimo bacio sembra diverso
Non ha più il sapore di zucchero, non è più tenero
Rimane fermo il mio sguardo nel vuoto come
Un bambino che vuole mangiare le nuvole, non sarà facile
Pure 'a strada da 'a casa addiventa cchiù longa
Pecchè nun 'a faccio abbracciata cu tte'
Comm’aggia fa pe sapè, pecchè addà sempe fernì
Dint’a na lacrima che è stanca 'e scennere
Nun m’annammoro cchiù
Tu me vuò lassà
Forse Dio na mano me vò dà
Guarda comme chiove te può 'nfonnere
Meglio che riest' n’atu ppoco ccà
Sulo na lacrima può suppurtà
No, nun m’accarezzà
Si le fa sultanto pe pietà
Io me 'mbroglio e torno a me convincere
Ca forse 'a storia nun fernesce ccà
Sott’a stu cielo ca me 'nfonne 'o core che ce pozz'
Fa
S'è fermato stu vient'
Nun è cchiù malu tiemp'
Nun me resta cchiù niente pe te fa rimane
Ma forse è meglio accussì
Nun pozz' sempe murì dint’a na lacrima
Che è stanca 'e scennere nun m’annammoro cchiù

Traduction des paroles

Nous disons au revoir mais le dernier baiser semble différent
Il n'a plus le goût du sucre, il n'est plus tendre
Mon regard reste immobile dans le vide comme
Un enfant qui veut manger des nuages, ce ne sera pas facile
Pur 'à la route de' à la maison il devient cchiù longa
Le péché religieuse "faire un câlin cu tte'
Comme aggia ne pe sapè, péché qui addà sempe fernì
Dint'a na larme qui est fatigué ' et scennere
Nun m'annammoro cchiu
Vous avez voulu me il
Peut-être que Dieu na me remettre vò donne
Regarder comme chiove te peut ' nfonnere
Mieux que riest ' n'atu PPOCO CCA
Sulo na déchirure peut suppuration
Non, elle ne va pas me caresser.
Et ça te rend si pitoyable
Je suis confus et je reviens pour me convaincre
Ca peut-être ' a Storia nun fernesce ccà
Sous 'a Stu cielo ca me 'nfonne' o core que ce pozz'
Il y a
Stu vient ' arrêté
Nonne est CCH plus Malu timp'
Je ne reste pas cchiù rien ne te fait rester
Mais peut être est il mieux accusé
Nun pozz ' sempe est morte dint'a na lacrima
Qui est fatigué ' et scennere nun m'annammoro cchiù