Gigi D'Alessio — Paroles et traduction des paroles de la chanson Musica

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Musica » de Gigi D'Alessio.

Paroles

chi voglio bene sta luntano
pur’esse è 'nn ammurata 'e te e nun me chiedere pecchè
ma so' sicuro: si te sente pensa a mme'.
Musica, si pure tu te siente sola
io sto scrivenno 'sti parole
te ce può mettere a fa ammore
piensece tu pe ll’armonia,
si state buon 'nzieme è pure colpa mia.
Io ca te sto danno tutt’a vita
nun t’aggio chisto mai 'na vota 'e fa miracoli pe me,
mo che aggio bisogno cchiù e ogni cosa
'e le fa sentere 'sta voce, ti prego, nun può rifiutà,
puortele comm' 'e foglie 'e porta 'o viento
poche parole sulamente,
falle capì ca chi sta spandecanno è 'o core mio.
Veco 'na luce, sento 'na voce:
è 'a luna ca me parla 'e te.
È 'a stessa luna che staje gurdanno tu che amplifica 'e pensieri
e 'i spanne dint' 'o cielo e nun me scordo cchiù.
'O tiempo passa chiano e j' cont' ll’ore,
currevano si mo stevemo a fa ammore,
e j' me sto zitto e apetto sai pecchè:
tu staje luntano e j' penso semp’a tte'.

Traduction des paroles

qui j'aime est luntano
Pur'SE est 'NN ammurata' et toi et nun me demandez le péché
mais je sais avec certitude: vous vous entendez penser à mme'.
La musique, si vous êtes solitaire trop
Je suis en train d'écrire ces mots.
tu peux nous faire aimer
pensez vous sur Harmony,
c'est de ma faute, trop.
Je vais vous donner toute ma vie.
nun t'Aggio chisto mai 'na vota' e fa miracoli pe me,
mo ce que Agio besoin CCH plus tout
et faites-lui entendre cette voix, S'il vous plait, personne ne peut refuser,
puortele comm "e folhe" e porta " O viento
quelques mots à propos de,
faites-lui savoir qui le répand est mon cœur.
Veco "na lumière, j'entends' na voix:
c'est 'a luna ca me parla' et toi.
Il est 'à la même lune que staje gurdanno vous amplifier' et pensées
c'est la spanne au paradis et je ne l'oublie pas.
"O tiempo pass chiano e J 'cont' l'ore,
currevano si mo stevemo a fa ammore,
et j'ai moi je suis calme et apetto tu sais sinchè:
tu restes à luntano et je pense toujours à toi.