Gerardina Trovato — Paroles et traduction des paroles de la chanson Se ci sei

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Se ci sei » de Gerardina Trovato.

Paroles

ma su dai che cosa aspetti vai a comprare tanti fiori
e poi portali su in stanza e dipingi le pareti
col pennello di colori
dio che fai giuro non ti ho visto mai
se ci sei fatti vedere da lei
èti accorgi quanto e bello quel faccino che non parla
ma che rabbia che mi fàquella gente che da via
la sua vita per un niente
dio che fai giuro non ti ho visto mai se ci sei fatti vedere da lei
dio che fai giuro non ti ho visto mai
se ci sei fatti vedere da lei
e pensi che domani qualcosa cambierà
ma da solo non puoi farla vivere ancora
e parli con qualcuno che non sai chi sia o se cè
dio che fai giuro non ti ho visto mai
se ci sei fatti vedere da lei
dio che fai giuro non ti ho visto mai
se ci sei fatti vedere da lei
(coro)
dio che fai se ci sei
dio che fai dio che fai
non ti ho visto mai
se ci sei fatti vedere da lei.
(Grazie a luciano per questo testo)

Traduction des paroles

mais sur donnez ce que vous attendez allez acheter tant de fleurs
et puis les emmener dans la pièce et peindre les murs
avec le pinceau de couleurs
Dieu que faites-vous le jure je n'ai jamais vu vous
si tu la laisses nous voir
réalisez vous à quel point ce petit visage qui ne parle pas est beau
mais quelle colère qui me fait ces gens qui de loin
sa vie pour rien
Mon Dieu que jurez vous que je ne vous ai jamais vu si vous nous avez montré par elle
Dieu que faites-vous le jure je n'ai jamais vu vous
si tu la laisses nous voir
et vous pensez que demain, quelque chose va changer
mais seul vous ne pouvez pas la faire vivre à nouveau
et parler à quelqu'un que vous ne savez pas qui il est, ni s'il est
Dieu que faites-vous le jure je n'ai jamais vu vous
si tu la laisses nous voir
Dieu que faites-vous le jure je n'ai jamais vu vous
si tu la laisses nous voir
(chœur)
Que faites vous si vous êtes là
Dieu que tu fais Dieu que tu fais
Je n'ai jamais vu vous.
si vous lui laissez nous voir.
(Merci à luciano pour ce texte)