Georg Kreisler — Paroles et traduction des paroles de la chanson Wien Ohne Wiener
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Wien Ohne Wiener » de Georg Kreisler.
Paroles
Wien is a schöne schöne Stadt, das weiß alle Welt!
Aber wissen Sie, was mir ganz besonders gfällt?
Weder der Stephansturm, noch der Johann Strauss!
Nicht der Wiener Gspusi, schon goar net die Musi!
Nein, was ich am liebsten hab, ich sags grad heraus:
Die Messer!
Die Messer!
Die Gschäften san ganz voll damit!
In jeder Zahl
Aus Edelstahl
Und aus der Monarchie
Zum Schnitzen
Zum Schlitzen
Wohin man schaut auf Schritt und Tritt —
Für'n Pudel
Für'n Strudel
Und für die Chirurgie!
Wer Wien liebt — und das tun doch heut die meisten Leut —
Der denkt bei soviel Messer, gleich an diese Möglichkeit:
Wie schön wäre Wien ohne Wiener —
So schön wie a schlafende Frau!
Der Stadtpark wär sicher viel grüner
Und die Donau wär endlich so blau!
Wie schön wäre Wien ohne Wiener —
Ein Gewinn für den Fremdenverkehr!
Die Autos ständen stumm —
Des Riesenrad fallet um
Und die lauschigen Gassen wär'n leer
In Grinzing endlich Ruh —
Und’s Burgtheater zu!
Es wär herrlich, wie schön Wien dann wär!
Keine Baustölln, keine Schrammeln
Und im Fernsehn kein Programm!
Nur die Vogerln und die Pferderln
Und die Hunderln und die Baam!
Und wer durch dies Paradies muss
Findet später als Legat
Statt des Antisemitismus
Nur ein Antiquariat!
Weder Krankheit noch Genesung
Weder Fürsten noch Parlament —
Wär für Wien nicht diese Lösung
Das perfekte Happy-End?
Und der Wein wächst ungetrunken
Und die Geigen wern geschont
Und der Mond wirft seine Funken
Tief im Prater auf die Unken —
Und die Unken
Schaun versunken
In den Mond
Wie schön wär mein Wien ohne Wiener —
Wie ein Hauch, der im All balanciert!
Vielleicht gibt’s wo a fesche Angina
Die ein Wohltäter hinexportiert!
Wie schön wäre Wien ohne Wiener —
Nur einmal möcht ich es so sehn!
Und schreite ich sodann
Den Kahlenberg hinan
Und bleib oben voll Seligkeit stehn
Und seh dann aus der Fearn
Mein liebes leeres Wean —
Werd ich sagen: «Sehng's, jetzt is da schön!»
Traduction des paroles
Vienne is a belle belle ville, tout le monde le sait!
Mais savez-vous ce qui me plaît particulièrement?
Ni le Stephansturm, ni de Johann Strauss!
Pas de la Vienne Gspusi, déjà goar net la Musi!
Non, ce que j'aime le plus, je dis grad out:
Les Couteaux!
Les Couteaux!
Les magasins san complètement rempli avec ça!
Dans chaque Numéro
En Acier Inoxydable
Et de la Monarchie
À La Sculpture
Pour La Fente
Où regarder à chaque étape —
Pour'n Caniche
Pour ' n Strudel
Et pour la Chirurgie!
Qui aime Vienne-et c'est ce que font aujourd'hui la plupart des gens —
Qui pense à tant de couteaux, même à cette possibilité:
Quelle serait la beauté de Vienne sans Vienne —
Aussi belle qu'une femme endormie!
Le Parc de la ville serait certainement beaucoup plus vert
Et le Danube serait enfin si bleu!
Quelle serait la beauté de Vienne sans Vienne —
Une victoire pour le tourisme!
Les stands de voitures muet —
La grande roue tombe
Et les ruelles isolées seraient vides
Dans Grinzing enfin se reposer —
Et le Burgtheater trop!
Ce serait magnifique, comme Vienne serait belle!
Pas D'éboulis, pas d'éraflures
Et dans le TVN aucun programme!
Seuls les Vogerln et les Pferderln
Et les chiens, et les Baam!
Et qui doit traverser ce paradis
Retrouve plus tard, en tant que Légat
Au lieu de l'Antisémitisme
Juste un magasin D'antiquités!
Ni maladie ni rétablissement
Ni princes ni Parlement —
Pour Vienne, cette solution ne serait pas
La fin heureuse parfaite?
Et le vin pousse sans boire
Et les Violons wern ménager
Et la Lune jette ses étincelles
Profond dans le Prater sur les Unken —
Et les
Le regard plongé
Dans la Lune
Quelle belle Vienne serait sans Vienne —
Comme une bouffée qui équilibre dans l'espace!
Peut-être qu'il y a un mal de gorge fesche
Qu'un bienfaiteur exporte!
Quelle serait la beauté de Vienne sans Vienne —
Une seule fois je veux le voir comme ça!
Et puis je crie
Le Kahlenberg qui monte
Et reste en haut plein de béatitude
Et puis voir de la Fearn
Mon cher vide Sevrer —
Je dirai: "vois, c'est beau maintenant!»