Геннадий Жаров — Paroles et traduction des paroles de la chanson Береги себя

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Береги себя » de Геннадий Жаров.

Paroles

Блеклая заря, над свинцовой рекой
Тонкий ледок, вдарил первый мороз
Медленной лентой, движется строй
эхом лай над тайгой…
Да дымок папирос…
Сгинули звери, с насиженных мест
Видно ушли., в заповедную глушь.
Ночь опускается…, время — в обрез.
В медленной ленте — четыреста дущ…
Сбереги себя родной., сбереги — 2 раза
Строчки из письма., в голове
Три весны, а зим — только две…
Господи… пройти помоги
Грустно скрипит под ногами ледок
Вот и нету мошки., вот и нет комарья
Только хрипя, рвёт из рук поводок
Псина свирепая — кара моя
В лагерь скорей бы., злится конвой
Что это может, для нас означать…
Нары да пайка
да чифирь густой…
Да из дому весточку, перечитать…
Сбереги себя родной., сбереги — 4 раза
Строчки из письма., в голове
Три весны, а зим — только две…
Господи… пройти помоги

Traduction des paroles

Aube fanée, au-dessus de la rivière de plomb
Glace mince, premier gel
Lent ruban, se déplace
écho des aboiements sur la Taïga…
Oui fumée papyros…
Les animaux ont disparu, des lieux couverts
On dirait qu'ils sont partis. dans sacrée, le désert.
La nuit tombe... le temps tombe.
Dans la bande lente-quatre cents soufflant…
Sauve-toi de ta famille., épargne - 2 fois
Lignes de la lettre.. dans la tête
Trois printemps et les hivers seulement deux…
Seigneur, aide-moi à passer.
Triste grince sous les pieds de la glace
Il n'y a pas de moucherons.. il n'y a pas de moustique
Seulement une respiration sifflante, déchirant la laisse des mains
Chien féroce-Kara My
J'irai au camp.. convoi en colère
Qu'est-ce que cela peut signifier pour nous…
Nara da Pika
oui chifir épais…
Oui de la maison des nouvelles, relire…
Sauve-toi de ta famille., épargne - 4 fois
Lignes de la lettre.. dans la tête
Trois printemps et les hivers seulement deux…
Seigneur, aide-moi à passer.