Гарик Сукачёв — Paroles et traduction des paroles de la chanson Когда мы покидали свой родимый край
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Когда мы покидали свой родимый край » de Гарик Сукачёв.
Paroles
Когда мы покидали свой родимый край и молча отступали на восток,
Над тихим Доном, под нашим кленом маячил долго твой платок.
Над тихим Доном, под нашим кленом маячил долго твой платок.
Изрытая снарядами гудела степь, стоял над Сталинградом чёрный дым.
И долго-долго у грозной Волги мне снился Дон и ты над ним.
И долго-долго у грозной Волги мне снился Дон и ты над ним.
Я не расслышал твоих слов, моя любимая, но знал, ты будешь ждать меня в тоске.
Не лист багряный, а наши раны горели на речном песке.
Не лист багряный, а наши раны горели на речном песке.
Так здравствуй, поседевшая любовь моя! Пусть кружится и падает снежок
На берег Дона, на ветку клена, на твой заплаканный платок.
На берег Дона, на ветку клена, на твой заплаканный платок.
Когда мы покидали свой родимый край и молча отступали на восток,
Над тихим Доном, под нашим кленом маячил долго твой платок.
Над тихим Доном, под нашим кленом маячил долго твой платок.
Traduction des paroles
Quand nous avons quitté son cher un bord et en silence retomber sur-orient,
Au-dessus du Don silencieux, sous notre érable, ton mouchoir était long.
Au-dessus du Don silencieux, sous notre érable, ton mouchoir était long.
La steppe creusée par des obus bourdonnait, il y avait de la fumée noire au-dessus de Stalingrad.
Et pendant longtemps, dans la terrible Volga, j'ai rêvé de don et de toi sur lui.
Et pendant longtemps, dans la terrible Volga, j'ai rêvé de don et de toi sur lui.
Je n'ai pas entendu tes paroles, ma chérie, mais je savais que tu m'attendrais dans l'angoisse.
Pas une feuille pourpre, mais nos blessures brûlaient sur le sable de la rivière.
Pas une feuille pourpre, mais nos blessures brûlaient sur le sable de la rivière.
Bonjour, mon amour gris! Laissez la boule de neige tourner et tomber
Sur la rive du don, sur une branche d'érable, sur ton mouchoir en larmes.
Sur la rive du don, sur une branche d'érable, sur ton mouchoir en larmes.
Quand nous avons quitté son cher un bord et en silence retomber sur-orient,
Au-dessus du Don silencieux, sous notre érable, ton mouchoir était long.
Au-dessus du Don silencieux, sous notre érable, ton mouchoir était long.