Гансэлло — Paroles et traduction des paroles de la chanson От Омана до Йемена
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « От Омана до Йемена » de Гансэлло.
Paroles
Наши имена это временно.
Как дорога от Омана до Йемена.
Я не знаю когда именно.
Но мы все закончимся как повесть Пелевина.
Недостатков пелена эгоизма бездна.
Первым или правым быть мне не интересно.
Да не ворчи ты, я как старый конь ниче не порчу.
И вообще я готов быть крайним ко врачу.
Называй меня Ванькой, но или Валентин.
Мне все равно я буду хоть Ямайкой среди Аргентин.
И если на концерте будет человек один.
Мы с ним вдвоем подпрыгнем и полетим.
Ибо мол дескать как бы типа, ну.
То что ты считаешь силой — я держу за слабину.
В том что ты вовсе не понял — я увидел глубину.
Но это ерунда все, мы все придем ко дну.
Одну из двух памятных дат осталось узнать только одну.
Тону все будут громко кричать, все будем громко кричать.
Traduction des paroles
Nos noms sont temporaires.
Comme la route d'Oman au Yémen.
Je ne sais pas exactement quand.
Mais nous finirons tous comme l'histoire de pelevin.
Les lacunes de l'égoïsme sont abyssales.
Je ne suis pas intéressé par le premier ou le droit.
Ne grogne pas, je ne gâche rien comme un vieux cheval.
Et en général, je suis prêt à être extrême chez le médecin.
Appelle-moi Vanka, mais ou Valentin.
Je me fiche d'être jamaïcain parmi les Argentins.
Et s'il y a un homme seul au concert.
On va sauter et voler ensemble.
Car ils disent comme si, Eh bien.
Ce que tu penses être une force, c'est que je tiens le mou.
Ce que tu n'as pas compris — c'est que j'ai vu la profondeur.
Mais c'est un non-sens tout, nous allons tous tomber.
Il ne reste plus qu'une seule des deux dates commémoratives à connaître.
Tout le monde va crier fort, tout le monde va crier fort.