Гайдамаки — Paroles et traduction des paroles de la chanson Сумний святий вечір

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Сумний святий вечір » de Гайдамаки.

Paroles

Сумний Святий Вечір в 46-м році,
По всій нашій Україні плач на кожнім кроці.
Сіли вечеряти, а діти питають:
Мамо, Мамо, де наш Тато? Чом не вечеряють?
Тато на чужині за синами плаче,
Мав він їх як трьох соколів, більше не побачить.
Один син у Сибіру, другий у Берліні,
Третій пішов у Бандери щоб служити Україні!
Примітки:
Українська Різдв'яна колядка часів УПА, котру співають в усій Карпацькій
Україні від Буковини й Гуцульщини до Лемковини й котра нараховує стільки
куплетів, що для заспіву їх усіх потребує цілу ніч, од Свят Вечора й до рана.

Traduction des paroles

Triste Saint Soir en 46,
Dans toute notre Ukraine, les pleurs sont à chaque tournant.
Assis pour dîner et les enfants demandent:
Maman, maman, où est notre Père? Pourquoi ils ne dînent pas?
Papa dans un pays étranger pour ses fils pleure,
Il les avait comme trois faucons, il ne les reverra plus.
Un fils en Sibérie, le second à Berlin,
Le troisième est allé à Bandera pour servir l'Ukraine!
Remarques:
Le chant de Noël ukrainien de l'époque de l'UPA, qui est chanté dans toute la région des Carpates
L'Ukraine de Bucovine et de gutsulshchyna à Lemkovina et qui compte
les couplets qui les chantent tous ont besoin toute la nuit, des fêtes du soir à la blessure.