Гайдамаки — Paroles et traduction des paroles de la chanson А вже років 200
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « А вже років 200 » de Гайдамаки.
Paroles
А вже років 200, як Козак в неволі
Понад Дніпром ходить, викликає долю:
— Гей, вийди доле, із води.
Визволь мене, серденько, із біди.
— Не вийду, Козаче, не вийду, соколе,
І рада б я вийти, та й сама в неволі.
Гей, у неволі, у ярмі,
Під Московським караулом, у тюрмі.
— Гетьмане Богдане, нерозумний сину,
Занапастив військо, ще й свою країну.
Гей, занапастив, зруйнував,
Бо в голові розуму мало мав.
Traduction des paroles
Et déjà des années 200, comme un Cosaque en captivité
Au-dessus du Dniepr marche, provoque le destin:
- Sors de l'eau.
Libère-moi, mon cœur, du malheur.
- Je ne sortirai pas, cosaque, je ne sortirai pas, sokole,
Et j'aimerais sortir, et moi-même en captivité.
Hé, en captivité, dans le joug,
Sous la garde de Moscou en prison.
- Hetman bogdane, fils stupide,
Il a détruit l'armée, et aussi son pays.
Hey, ruiné, ruiné,
Parce qu'il n'y avait pas beaucoup d'esprit dans sa tête.