Full Of Hell — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Inevitable Fear of Existence

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Inevitable Fear of Existence » de Full Of Hell.

Paroles

What was lost? What was gained?
No color exists out of this frame.
Be born again. Be born anew.
Escape our end for a higher form of truth.
Ever conscious in absent light.
The sun cracks everything in my line of sight.
Nothing’s better, nothing’s worse.
I’m finally part of apathy’s curse.
Both mother and father still hide behind.
So in a sense, they are still mine.
I can’t run from this pack of dogs.
We’re losing.
Both mother and father self medicate.
So in a sense, they are still together.
I can’t run from the swift hunter’s snare.
We’re losing.
The taste of youth turns bittersweet.
It’s all become I dream upon waking.
Nothing’s better, nothing’s worse.
I’m finally part of apathy’s curse.
Nothing’s better. Nothing’s worse.
I’m finally part of apathy’s curse.

Traduction des paroles

Ce qui a été perdu? Ce qui a été gagné?
Aucune couleur n'existe hors de ce cadre.
Être né de nouveau. Être né de nouveau.
Échapper à notre fin pour une forme supérieure de vérité.
Toujours conscient dans la lumière absente.
Le soleil craque tout dans ma ligne de mire.
Rien de mieux, rien de pire.
Je fais enfin partie de la malédiction de l'apathie.
La mère et le père se cachent toujours derrière.
Donc dans un sens, ils sont toujours la mienne.
Je ne peux pas fuir cette meute de chiens.
Nous sommes en train de perdre.
La mère et le père se soignent.
Donc dans un sens, ils sont toujours ensemble.
Je ne peux pas fuir le piège du chasseur rapide.
Nous sommes en train de perdre.
Le goût de la jeunesse devient doux-amer.
Tout est devenu je rêve au réveil.
Rien de mieux, rien de pire.
Je fais enfin partie de la malédiction de l'apathie.
Rien de mieux. Rien n'est pire.
Je fais enfin partie de la malédiction de l'apathie.