Freur — Paroles et traduction des paroles de la chanson Theme From The Film Of The Same Name

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Theme From The Film Of The Same Name » de Freur.

Paroles

(Director, spoken:
«Ok, 4 seconds. Are you ready? OK. Take it»:)
The film’s at an end, the camera pulls back
Starting to rain. .
Nobody saw it, nobody’s sure but
Someone’s to blame. .
The street is as gray as the faces of the crowd
The hero is the one on the floor. .
The officer is saying «will you please stand back!»
The crowd calls out for more. .
There’s a note in his hand, the ink begins to run
4 words are all it takes to say:
«Dear Anyone, I’m Eddie! Eddie!»
Skip and turn, 1−2-3
No-one heard of Eddie but mummy loves me
Hey-hi & dote-see-doh
Eddie’s not at home but nobody knows
The note in his hand, ink washes away;
4 words escape into the gutter, with the rain. .
(Director, spoken:
«4 seconds. Ready? go on then …»:)
Say «Cut!»
And up jumps Eddie
Crowd begins to cheer
Cameraman looks tired, Director looks pleased
He’s got a winner here
Turn off the lights, end another day
At the back of the crowd, a shadow walks away
Hey, Eddie?!
(Director: OK thank you, everybody, that’s it for now. Good night,
rest up alright? 4-S? yes, thank you)

Traduction des paroles

(Directeur, parlé:
"Ok, 4 secondes. Prêts? OK. Prendre»:)
Le film est à sa fin, la caméra recule
De départ à la pluie. .
Personne ne l'a vu, personne n'est sûr mais
Quelqu'un est à blâmer. .
La rue est aussi grise que les visages de la foule
Le héros est celui sur le sol. .
L'agent est en train de dire «s'il te plaît arrière!»
La foule appelle à plus. .
Il y a une note dans sa main, l'encre commence à couler
4 mots sont tout ce qu'il faut dire:
"Cher tout le monde, je suis Eddie! Eddie!»
Sauter et tourner, 1-2-3
Personne n'a entendu parler D'Eddie mais maman m'aime
Hey-hi & dote-voir-doh
Eddie n'est pas à la maison mais personne ne le sait
La note dans sa main, l'encre se lave;
4 mots s'échappent dans le caniveau, avec la pluie. .
(Directeur, parlé:
«4 secondes. Est-il prêt? aller sur puis …»:)
Dire «Coupez!»
Et saute Eddie
La foule commence à encourager
Le caméraman a l'air fatigué, le réalisateur a l'air heureux
Il a un gagnant ici
Éteignez les lumières, finissez un autre jour
Au fond de la foule, une ombre s'éloigne
Hey, Eddie?!
(Directeur: OK merci, tout le monde, c'est tout pour l'instant. Bonne nuit,
reposez-vous bien? 4-S? oui, je vous remercie)