Freddie Wadling — Paroles et traduction des paroles de la chanson Var blev ni av?
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Var blev ni av? » de Freddie Wadling.
Paroles
Svara du med röda stjärnan på din vårkavaj
Alla tåg som går mot lyckans land på första maj
— svara på en fråga från en vän som tappat tron
När är dom framme vid sin slutstation?
Var blev ni av, ljuva drömmar om en rimligare jord
Ett nytt sätt att leva? Var det bara tomma ord?
Var är dom nu, dom som påstod att dom hade alla svar
Men svek alla oss och valde makten? Dom är kvar
Frihetens gudinna står på vakt i New Yorks hamn
Om du har en dollar får du rum i hennes famn
Hon som hade fred och frihet som sitt stolta mål
— så synd att hennes huvud var ett hål!
Var blev ni av, ljuva drömmar om en rimligare värld?
Hon hjälper förtrycket med att låna det sitt svärd
Var är dom nu, alla löss från barbariets dunkla natt?
Fascismens korpraler? Jo, dom sitter där dom satt
Vi som satts att leva i besvikelsens epok
— ja vad gör vi nu? Vad ska vi tala på för språk?
Ett sätt är att även om det blåser lite kallt
Tro på det vi trodde på - trots allt!
Var blev ni av, ljuva drömmar om en rimligare jord?
Ett nytt sätt att leva? Var det bara tomma ord?
Var är han nu, våra frihetsdrömmars junker Morgonröd?
Han rör ju på sig, så han är nog inte död…
Traduction des paroles
Réponds moi avec l'étoile rouge sur ta veste de printemps
Tous les trains se dirigeant vers la terre du bonheur le premier mai
- répondre à une question d'un ami qui a perdu la foi —
Quand sont-ils à leur dernière station?
D'où venez-vous, de beaux rêves d'une terre plus raisonnable
Un nouveau mode de vie? Étaient-ils juste des mots vides de sens?
Où sont-ils maintenant, ceux qui prétendaient avoir toutes les réponses
Mais avons-nous tous échoué et choisi le pouvoir? Ils sont toujours là
La déesse de la liberté est sur ses gardes dans le port de New York
Si vous avez un dollar vous aurez de la place dans ses bras
Elle qui avait la paix et la liberté comme son fier objectif
dommage que sa tête soit un trou!
D'où venez-vous, de beaux rêves d'un monde plus raisonnable?
Elle aide l'oppression en lui empruntant son épée
Où sont-ils maintenant, tous les poux de la nuit noire de la barbarie?
Les caporaux du fascisme? Ouais, ils sont assis là où ils étaient assis
Nous qui avons été mis à vivre dans l'époque de la déception
- ouais, que faisons-nous maintenant? Quelle langue faut-il parler?
Une façon est que même si elle souffle un peu froid
Croyez en ce que nous avons cru-après tout!
D'où venez-vous, de beaux rêves d'une terre plus raisonnable?
Un nouveau mode de vie? Étaient-ils juste des mots vides de sens?
Où est-il maintenant, junker de nos rêves de liberté matin Rouge?
Il bouge, donc je ne pense pas qu'il soit mort…