Fred Åkerström — Paroles et traduction des paroles de la chanson Epistel nr 81: Märk Hur Vår Skugga

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Epistel nr 81: Märk Hur Vår Skugga » de Fred Åkerström.

Paroles

Märk hur' vår skugga, märk Movitz Mon Frere!
Innom et mörker sig slutar
Hur Guld och Purpur i Skåfveln, den där
Byts til grus och klutar
Vinkar Charon från sin brusande älf
Och tre gånger sen Dödgräfvaren sjelf
Mer du din drufva ej kryster
Därföre Movitz kom hjelp mig och hvälf
Grafsten öfver vår Syster
Ach längtansvärda och bortskymda skjul
Under de susande grenar
Där Tid och Döden en skönhet och ful
Til et stoft förenar!
Til dig aldrig Afund sökt någon stig
Lyckan, eljest uti flygten så vig
Aldrig kring Grifterna ilar
Ovän där väpnad, hvad synes väl dig?
Bryter fromt sina pilar
Lillklockan klämtar til Storklockans dön
Löfvad står Cantorn i porten;
Och vid de skrålande Gåssarnas bön
Helgar denna orten
Vägen opp til Templets griftprydda stad
Trampas mellan Rosors gulnade blad
Multnade Plankor och Bårar;
Til dess den långa och svartklädda rad
Djupt sig bugar med tårar
Så gick til hvila, från Slagsmål och Bal
Grälmakar Löfberg, din maka;
Där, dit åt gräset långhalsig och smal
Du än glor tilbaka
Hon från Danto bommen skildes i dag
Och med Hänne alla lustiga lag;
Hvem skall nu Flaskan befalla
Torstig var hon och uttorstig är jag;
Vi ä torstiga alla

Traduction des paroles

Mark comment ' notre ombre, mark Movitz Mon Frere!
Dans une obscurité elle-même se termine
Comment or et violet dans le placard, que
Changé en gravier et crampons
Agitant Charon de son elfe rugissant
Et trois fois depuis le tueur lui même
Plus vous drufva pas kryster
Par conséquent Movitz est venu hjelp moi et hvälf
Le graphique de notre sœur
Et des hangars à longue vue et isolés
Pendant les branches sifflantes
Où le temps et la mort une beauté et laid
Jusqu'à ce que la poussière et se joint!
Jusqu'à ce que vous jamais afund cherché un chemin
Bonheur, dans le vol si agile
Jamais autour arnaqueur ilar
Ennemi il y armés, Qu'en pensez-vous?
Pieusement brise ses flèches
La petite cloche sonne à la Grande Cloche
Quel est le Cantor dans la porte;
Et à la prière de la chair de poule hurlante
Sanctifie cette station
La route de la ville grift du Temple
Piétiné entre les feuilles jaunies de Roses
Planches et brancards paillés;
Jusqu'à ce que sa ligne longue et vêtue de noir
Profonde elle-même s'incline avec des larmes
Alors est allé à hvila, des combats et du bal
Querelles Löfberg, votre femme;
Là, là l'herbe mangeait à long cou et étroit
Tu regardes toujours en arrière
Elle du Danto boom a divorcé aujourd'hui
Et avec se livrer à toutes les équipes hilarantes;
Qui va maintenant commander la bouteille
Épineux elle était et déshydratée je suis;
Nous sommes tous