Franzl Lang — Paroles et traduction des paroles de la chanson Bergvagabunden
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Bergvagabunden » de Franzl Lang.
Paroles
Wenn wir erklimmen schwindelnde Höhen,
Steigen dem Gipfelkreuz zu,
Brennt eine Sehnsucht in unseren Herzen,
Die lässt uns nimmermehr in Ruh'.
Sonnige Berge, Felsen und Höhen,
Bergvagabunden sind wir, ja wir.
Sonnige Berge, Felsen und Höhen,
Bergvagabunden sind wir.
Mit Seil und Haken alles zu wagen,
So hängen wir in Steigerwand.
Wolken, die Ziehen, Edelweiß blühen,
Wir klettern mit sicherer Hand.
Das ist das Leben, wie wir es lieben,
Bergvagabunden sind wir, ja wir.
Sonnige Berge, Felsen und Höhen,
Bergvagabunden sind wir.
Beim Alpenglühen
Heimwärts wir ziehen,
Die Berge, sie leuchten in rot.
Wir kommen wieder, denn wir sind Brüder,
Brüder auf Leben und Tod.
Sonnige Berge, Felsen und Höhen,
Bergvagabunden sind wir, ja wir.
Sonnige Berge, Felsen und Höhen,
Bergvagabunden sind wir.
Traduction des paroles
Lorsque nous grimpons des hauteurs vertigineuses,
Monter à la Croix du sommet,
Brûle un désir dans nos cœurs,
Elle ne nous laisse jamais tranquille.
Montagnes ensoleillées, rochers et hauteurs,
Nous sommes des vagabonds de montagne, Oui nous.
Montagnes ensoleillées, rochers et hauteurs,
Nous sommes des vagabonds de montagne.
Avec corde et crochet pour tout oser,
Pour nous traîner dans Steigerwand.
Les nuages qui traînent, fleurissent Edelweiss,
Nous grimpons avec une main sûre.
C'est la vie comme nous l'aimons,
Nous sommes des vagabonds de montagne, Oui nous.
Montagnes ensoleillées, rochers et hauteurs,
Nous sommes des vagabonds de montagne.
Dans La Lueur Des Alpes
Chez nous nous attirons,
Les montagnes, elles brillent en rouge.
Nous reviendrons, car nous sommes Frères,
Frères à la vie et à la mort.
Montagnes ensoleillées, rochers et hauteurs,
Nous sommes des vagabonds de montagne, Oui nous.
Montagnes ensoleillées, rochers et hauteurs,
Nous sommes des vagabonds de montagne.