Francesco Guccini — Paroles et traduction des paroles de la chanson Giorno D'Estate
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Giorno D'Estate » de Francesco Guccini.
Paroles
Girono d’estate, giorno fatto di sole,
vuote di gente son le strade in citt
appese in aria e contro i muri parole,
ma chi le ha dette, per che cosa, chiss !?
I manifesti sono visi di carta che non dicono nulla
e che nessuno pi№ guarda, colori accesi dentro ai vicoli scuri
sembrano un urlo quelle carte sui muri
sembrano un urlo quelle carte sui muri.
Giorno d’estate, giorno fatto di vuoto,
giorno di luce che non si spegner,
sembra d’andare in un paese remoto
chiss se in fondo c' la felicit !
Un gatto pigro che si stira sul muro
sola cosa che vive, brilla il sole d’estate
s’alza nell’aria come un suono d’incenso
l’odore di tiglio delle strade alberate,
l’odore di tiglio delle strade alberate.
Giorno d’estate, giorno fatto di niente
grappoli d’ozio danzan piano con me il solo sogno d’oro ormai vanescente
guardi un istante, non sai mai se c'.
Dentro ai canali l’erba grassa si specchia
cerchi d’ombra e di fumo sono voci lontane,
nell’acqua il sole con un quieto barbaglio
brucia uno stanco gracidare di rane,
brucia uno stanco gracidare di rane.
Giorno d’estate senza un solo pensiero
giorno in cui credi di non essere vivo
gioco visivo che non credi sia vero
che puІ svanire svelto come un sorriso.
Vola veloce di librato un uccello
come un raggio di luce da un cristallo distorto,
vola un moscone scopre dietro un cancello
la religiosa sonnolenza di un orto,
la religiosa sonnolenza di un orto.
Traduction des paroles
Ils tournent en été, journée ensoleillée,
vide de gens sont les rues de la ville
suspendus dans les airs et contre les murs mots,
mais qui les a dit, pour quoi, qui sait !?
Les affiches sont des visages en papier qui ne disent rien
et que personne d'autre№ regarde, des couleurs vives à l'intérieur des ruelles sombres
ressemble à un cri ces cartes sur les murs
ces cartes sur les murs sonnent comme un cri.
Jour d'été, jour fait de vide,
jour léger qui ne s'éteindra pas,
on se sent comme aller dans un pays éloigné
Je me demande si elle est heureuse !
Un chat paresseux qui s'étend sur le mur
seule chose qui vit, brille le soleil d'été
il s'élève dans l'air comme un bruit d'encens
L'odeur de tilleul des rues bordées d'arbres,
L'odeur de tilleul des rues bordées d'arbres.
Jour d'été, jour fait de rien
bouquets d'oisiveté danse piano avec moi le seul rêve d'or maintenant vanescent
regardez, vous ne savez jamais si il y est.
Dans les canaux les miroirs D'herbe grasse
les cercles d'ombre et de fumée sont des voix lointaines,
dans l'eau le soleil avec un Barbeau tranquille
brûlez un coassement fatigué de grenouilles,
il brûle un coassement fatigué des grenouilles.
Journée d'été sans une seule pensée
le jour où vous pensez que vous n'êtes pas vivant
jeu visuel que vous ne croyez pas est vrai
que puI disparaisse aussi vite qu'un sourire.
Voler vite pour marteler un oiseau
comme un rayon de lumière d'un cristal Déformé,
voler un moscone découvre derrière une porte
la somnolence religieuse d'un potager,
les religieuses de la somnolence d'un jardin potager.