Francesco De Gregori — Paroles et traduction des paroles de la chanson Un guanto
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Un guanto » de Francesco De Gregori.
Paroles
Un guanto precipitІ da una mano desiderata
a toccare il pavimento del mondo in una pista affollata.
Un gentiluomo, un infedele lo segu¬ con lo sguardo.
E stava quasi per raggiungerlo, ma gi troppo in ritardo,
e stava quasi per raggiungerlo, ma troppo in ritardo.
Era scomparsa quella mano e tutta la compagnia
e chiss se era mai esistita.
Era scomparsa quella mano e restava la nostalgia
e il guanto e la sua padrona scivolavano via
e il guanto e la sua padrona pattinavano via.
Sotto un albero senza fiori si struggeva l’amore amato.
Il guanto era a pochi passi, irraggiungibile e consumato.
In quella grande tempesta d’erba, non era estate, n primavera.
E non sembrava nemmeno autunno perІ l’inverno non esisteva.
E non sembrava nemmeno autunno perch l’inverno non esisteva.
Quando un uomo da una piccola barca con un mezzo marinaio
vide qualcosa biancheggiare.
Un uomo da una piccola barca, sporgendosi sul mare:
era il guanto che rischiava di annegare,
era il guanto che rischiava di affondare.
Fu un trionfo di conghiglie, un omaggio di fiori
per il guanto restituito alla banalit dei cuori,
ad una spiaggia senza sabbia, a una passione intravista
ad una gabbia senza chiave, ad una stanza senza vista,
ad una gabbia senza chiave, ad una vita senza vista.
E intanto milioni di rose rifluivano sul bagnasciuga.
E chiss se si puІ capire.
Che milioni di rose non profumano mica
se non sono i tuoi fiori a fiorire,
se i tuoi occhi non mi fanno pi№ dormire.
Era la notte di quel brutto giorno, i guanti erano sconfinati,
come l’incubo di un assassino o i desideri dei condannati.
Dietro al guanto maggiore la luna era crescente
e piccoli guanti risalivano la corrente
e piccoli guanti risalivano la corrente.
Fino al Capo dei sogni e alla riva
del letto dell’innocente che dormiva.
Un mostro sconosciuto osservava non osservato
sopra a un tavolo il guanto incriminato
sopra al tavolo un guanto immacolato.
E il guanto fu rapito in una notte d’inchiostro
da quel mistero chiamato amore
da quell’amore che sembrava un mostro.
Inutilmente due nude mani si protesero a trattenerlo.
Il guanto era gi nascosto dove nessuno puІ pi№ vederlo,
il guanto era gi lontano quanto nessuno puІ pi№ saperlo.
Oltre la pista di pattinaggio e le passioni al d¬ di festa
e le onde di tutti i mari.
E il trionfo nella tempesta e le rose nella schiuma.
Il guanto era volato pi№ alto della luna.
Il guanto era volato pi№ leggero di una piuma.
Oltre il luogo e all’azione e al tempo consentito,
e all’amore e le sue pene.
Il guanto si era gi posato in quel quadro infinito
dove Psiche e Cupido governano insieme
dove Psiche e Cupido sorridono insieme.
Traduction des paroles
Un gant précipité par une main désirée
pour toucher le sol du monde dans une piste bondée.
Un gentleman, un infidèle le suivait de ses yeux.
Et il était sur le point de l'atteindre, mais déjà trop tard,
et il était presque là, mais trop tard.
Cette main avait disparu et toute la compagnie avait disparu.
et je me demande si elle a jamais existé.
Cette main avait disparu et la nostalgie restait
et le gant et sa maîtresse se sont échappés
et le gant et sa maîtresse ont patiné.
Sous un arbre sans fleurs, l'amour bien-aimé languissait.
Le gant était à distance de marche, inaccessible et usé.
Dans cette grosse tempête d'herbe, ce n'était pas l'été, ce n'était pas le printemps.
Et il ne semblait même pas l'automne Pouret l'hiver n'existait pas.
Et ça ne ressemblait même pas à l'automne parce que l'hiver n'existait pas.
Quand un homme d'un petit bateau avec un demi-Marin
il a vu quelque chose de badigeon.
Un homme d'un petit bateau, penché sur la mer:
c'était le gant qui menaçait de se noyer,
c'était le gant qui risquait de couler.
C'était un triomphe de congails, un hommage de fleurs
car le gant est revenu à la banalité des cœurs,
une plage sans sable, à une passion aperçu
à une cage sans clé, à une pièce sans vue,
pour une cage sans clé, à une vie sans vue.
Et pendant ce temps, des millions de roses se déversaient dans le bain.
Je me demande si vous comprenez.
Que des millions de roses ne sentent pas
si ce ne sont pas vos fleurs qui fleurissent,
si tes yeux ne me font plus dormir.
C'était la nuit de ce mauvais jour, les gants étaient infinis,
comme le cauchemar d'un meurtrier ou les désirs du condamné.
Derrière la moufle la Lune grandissait
et les petits gants sont montés dans le ruisseau
et les petits gants ont augmenté le courant.
À la tête des rêves et du rivage
le lit des innocents qui dormaient.
Un monstre inconnu observé non observé
au dessus d'une table le gant inculpé
au-dessus de la table un gant immaculé.
Et le gant a été enlevé dans une nuit d'encre
de ce mystère appelé amour
de cet amour qui ressemblait à un monstre.
Inutilement deux mains nues ont essayé de le tenir.
Le gant était déjà caché où personne ne puI Pi№ le voir,
le gant était aussi loin que personne ne le savait.
Au-delà de la patinoire et des passions à la fête d
et les vagues de toutes les mers.
Et triomphe dans la tempête et roses dans la mousse.
Le gant avait volé plus haut№ de la Lune.
Le gant n'avait pas volé plus léger qu'une plume.
Au-delà du lieu et de l'action et du temps permis,
et pour l'amour et ses peines.
Le gant s'était déjà installé dans cette image infinie
où psyché et Cupidon règnent ensemble
où psyché et Cupidon sourient ensemble.